Hizo caso omiso de nuestras críticas.
他根本不理我的批评。
Hizo caso omiso de nuestras críticas.
他根本不理我的批评。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全面临的危险不容忽视。
De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.
这是对国际法原则的公然违背。
En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.
事实上,它无视一切与这一具体主题相关的国际决议。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局不但不对它提供支持,反而忽视其存在。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席,望你不是故意不理我国代表团。
Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.
以色列还无视国际舆论,继续在占巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。
Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.
我现在掌握的大众媒体不允许我忽视这一情况。
Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.
如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续望。
Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.
这个武装组织在它的恐怖运中利用残暴的手段和自杀爆炸来争取实现一个独立的国家。
No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.
我不能忽视大规模毁灭性武器对我安全构成的威胁,包括核武器。
Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.
而报告不顾该框架,要求国际社会确保“这种谈判早日开始”。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续忽略。
Si Israel continúa haciendo caso omiso de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro, las dificultades aumentarán.
如果以色列继续无视国际法院就建造隔离墙提出的咨询意见,困难只会进一步增加。
Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.
一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。
Sin embargo, sería un error mirar únicamente hacia el pasado y hacer caso omiso de la esperanza en un futuro mejor para las generaciones venideras.
但是,如果只是回顾以往并无视后代人的更美好未来的望,这必然也是同样错误的。
De conformidad con la fuente, la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo hizo caso omiso de las normas internacionales relativas a un juicio justo.
根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。
Los Estados partes que poseen armas nucleares no pueden hacer caso omiso de los arsenales nucleares de las partes que no forman parte del Tratado.
核武器缔约国不能无视《不扩散条约》非缔约国的核武库。
Al seguir construyendo el muro de separación, Israel hace caso omiso de las decisiones de la Corte Internacional de Justicia y de la Asamblea General.
它继续修建隔离墙,以此藐视国际法院和大会的决定。
Se opta por hacer caso omiso de las pruebas reconocidas internacionalmente respecto de los Estados que se adhieren a los acuerdos internacionales pero no los cumplen.
决议草案有意无视有关已加入国际安排但未予以遵守的国家的国际公认证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。