Uno de los objetivos del Festival es promover la firma de acuerdos de cooperación y de hermanamiento y crear grupos de amistad entre los parlamentarios venezolanos y africanos.
这次文化节的目的之是推动签署合作协议、达成结对安排成立委内瑞拉与非洲议员之间的友好小组。
Uno de los objetivos del Festival es promover la firma de acuerdos de cooperación y de hermanamiento y crear grupos de amistad entre los parlamentarios venezolanos y africanos.
这次文化节的目的之是推动签署合作协议、达成结对安排成立委内瑞拉与非洲议员之间的友好小组。
Se asignará mayor importancia a la creación de agrupaciones rurales y artesanales y a la promoción de acuerdos de hermanamiento entre las que existen en los países desarrollados y los países en desarrollo.
将更加重视发展农村手工业集群,并促进发达国家发展中国家现有集群间的结对关系。
En este sentido también se citaron el proyecto sobre drogas sintéticas y precursores del programa PHARE y los proyectos de hermanamiento de ese mismo programa, así como proyectos de la ONUDD, un proyecto específico sobre prestación de asistencia técnica de la Unión Europea para la comunidad andina y el Proyecto Prisma.
在这方面还提到了欧洲法尔方案新合成药物前体管制项目法尔方案配对项目以及毒品犯罪问题办事处前体项目、专门为安第斯共同体提供的欧盟技术援助项目以及棱晶项目。
La creación de conciencia y la participación de los medios de comunicación forman parte del proceso durante las cuatro etapas, junto con la supervisión y la evaluación. Existen diversos instrumentos que pueden utilizarse para ayudar a los gobiernos a adaptar las innovaciones, como por ejemplo las redes de conocimientos e intercambio de información; los acuerdos de hermanamiento y de intercambio de profesionales entre distintas jurisdicciones; los viajes de estudio que incluyan la elaboración de planes de acción; el intercambio de personal; la formulación de directrices para las transferencias; el otorgamiento de premios.
可以采用些工具帮助政府适应创新,其中包括:信息共享与知识网络;结对安排与不同辖区的执行人员之间开展交流的安排;考察旅行及制定行动计划;人员交流;转移的指导原则;奖励等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。