Esta deuda es éticamente incobrable para la ciudadanía del mundo.
这种债务对世界各国人民来说,在道德上是说不过去的。
Esta deuda es éticamente incobrable para la ciudadanía del mundo.
这种债务对世界各国人民来说,在道德上是说不过去的。
En las más recientes revisiones de presupuestos, la UNOPS aumentó la reserva para cuentas incobrables a 2,8 millones de dólares.
在最近的预算订正中,项目厅将可疑账款增加到280万美。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审是否有充分的经费备抵收不上来的捐款的所有可疑应收款。
De resultas de ese examen, se estableció una reserva para deudas incobrables por valor de 9 millones de dólares tras haber comprobado que, de conformidad con los procedimientos establecidos, se obró con la diligencia debida y se hizo lo posible por recuperar esas sumas.
经过审,在确保符合既定程序,并尽职作出充分努力,收回这几笔款项之后,为坏债拨备了900万美。
El UNICEF está de acuerdo en que la División del Sector Privado examine su normativa sobre la determinación del crédito correspondiente a las cuentas incobrables y se asegure de excluir las cuentas por cobrar pasadas a pérdidas y ganancias de los créditos correspondientes a cuentas incobrables.
儿童基金会同意审私营部门司关于确定应收款坏账准备的政策,确保坏账准备不包括已经核销的应收款。
En el párrafo 66, la Junta recomendó que la División del Sector Privado examinase su normativa sobre la determinación del crédito correspondiente a las cuentas incobrables y se asegurase de excluir las cuentas por pagar pasadas a pérdidas y ganancias de los créditos correspondientes a cuentas incobrables.
在第66段中,审计委员会建议私营部门司审其关于确定应收款坏账准备的政策,确保应收款坏账准备不包括已经核销的应收款。
En el párrafo 120, la Junta recomendó que el OOPS revisase su política contable relativa al nivel de las consignaciones para deudas incobrables de préstamos teniendo en cuenta el tipo, la distribución geográfica y todos los factores de riesgo que afecta a la recuperación de los préstamos.
在第120段中,委员会建议近东救济工程处考虑到贷款类别、地域分配以及影响贷款回收的各种风险因素,修订其关于贷款呆账备抵的政策。
声:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。