1.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, interesa a todos los países dar una respuesta eficaz a todos ellos.
在一个威胁与挑战为关联的世界中,有效地应对所有威胁挑战,符合每个国家自身的利益。
2.En un mundo de amenazas y oportunidades interconectadas, interesa a todos los países que se dé una respuesta eficaz a todos esos desafíos.
在威胁机遇相关联的世界中,有效应付这些挑战符合每个国家的自身利益。
3.Hoy más que nunca, vivimos en un mundo interconectado e interdependiente y encaramos desafíos y amenazas que ninguna nación puede enfrentar por sí sola.
4.Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.
这项战略将包括“伙伴关系、品牌宣传资源调动这些相联系的战略”。
5.Los Estados poseedores de armas nucleares siguen creyendo en la pertinencia de las armas nucleares pese a la existencia de un mundo interconectado y globalizado.
尽管存在一个全球化、相连接的世界,核武器国家继续相信核武器的作用。
6.En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.
7.En este mundo, cada vez más interconectado e interdependiente, es imprescindible crear una alianza mundial sostenida con los jóvenes para que los programas de cualquier tipo sean un éxito.
8.Ante las amenazas mundiales en aumento que plantean todas las formas de delincuencia y la naturaleza interconectada de las actividades delictivas, no se puede exagerar la importancia de la cooperación internacional.
面对各种形式的犯罪犯罪活动相的性质造成的日益全球化的挑战,国际合作的重要性决不容低估。
9.Los servicios de distribución sirven de intermediarios y están interconectados con otros servicios como los transportes, el acondicionamiento, el almacenamiento, los servicios financieros y el desarrollo del sector de los bienes raíces comerciales.
分销服务起到中介的作用,并与运输、包装、仓储、金融服务以及商业不动产开发等其他服务业关系密切。
10.Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
11.Permítaseme concluir subrayando nuestra opinión de que nunca antes el destino de la humanidad ha estado tan interconectado como en nuestro tiempo.
在束发言之际,请允许我强调我们的信念,即人类的命运从来没有像我们今天这样相关联。
12.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, redunda en interés de la comunidad internacional promover el diálogo entre civilizaciones a fin de lograr progresos en aspectos tales como las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales.
13.Para concluir, la Argentina comparte la visión del Secretario General de que un mundo de amenazas y oportunidades interconectadas debe tener una respuesta eficaz a los desafíos actuales y servir para defender la causa de una libertad más amplia.
14.Años de inversión en el fomento institucional y en la educación de mujeres y hombres han permitido acumular un creciente acervo de experiencia e instituciones de primer orden que han permitido a esos países aprovechar las oportunidades que se han presentado en la economía global interconectada.
15.Esta comunidad conforma una red interactiva e interconectada de proyectos sobre el terreno, investigación y análisis de esferas temáticas de importancia crucial y de instrumentos destinados a los responsables del proceso de adopción de decisiones, al diálogo entre el personal normativo sobre las condiciones propicias, etc.
16.Esto resulta especialmente molesto en momentos en que la mundialización hace que las armas y las tecnologías en materia de armamentos sean más y más accesibles y los problemas de seguridad estén más y más interconectados en el plano mundial.
17.La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.
18.El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.