Se agregaron otros 4.000 efectivos para tareas de interdicción en la etapa previa a las elecciones parlamentarias del Afganistán.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Se agregaron otros 4.000 efectivos para tareas de interdicción en la etapa previa a las elecciones parlamentarias del Afganistán.
此外还增加了4 000名兵员,在议会选举筹备阶段执行阻击任务。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效时期。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ampliará la introducción del programa de capacitación informatizada elaborado por la ONUDD para funcionarios de represión, que promueve técnicas de interdicción y sistemas de gestión modernos.
将扩大实施为执法人员举办由毒品和犯罪问题办事处开发电脑化培训方案,该方案将促进现代缉毒技术和管理系统。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中合作,以限制在加勒比海非法活动。
Las actividades de la ONUDD fortalecerán la capacidad de los órganos nacionales y regionales de represión del tráfico de drogas en materia de interdicción de drogas y control fronterizo.
毒品和犯罪问题办事处工作将加强国家和区域禁毒执法机构缉毒和边界管制能力。
Los expertos de Hungría participan periódicamente en actividades de interdicción organizadas en el marco de la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación (por ejemplo, en Alemania, Italia y Polonia).
匈牙利专家定期参与在核扩散安全倡仪框架下组织阻截演习(例如在德国、意大利和波兰)。
El objetivo de la Iniciativa es ayudar en la prevención e interdicción de la adquisición y el tráfico ilegales de armas de destrucción en masa y materiales y tecnologías conexos.
安全倡议旨在帮助防止和阻截大规模毁灭性武器及其相关材料和技术非法采购和贩运。
El objetivo de esa Iniciativa es contribuir a la prevención e interdicción de la adquisición y el tráfico ilícitos de armas de destrucción en masa y material y tecnología conexos.
该倡仪目是帮助预防和阻截大规模毁灭性武器以及有关材料和技术非法采购和贩运活动。
El objetivo de la Iniciativa es ayudar en la prevención y la interdicción de las actividades ilegales de adquisición y tráfico de armas de destrucción en masa y materiales y tecnologías conexos.
该倡议旨在预防和阻截大规模毁灭性武器及相关材料和技术非法采购和贩运。
La experiencia en la lucha contra la actividad delictiva transnacional, en particular el terrorismo, demuestra que la primera y más importante etapa de la interdicción es la cooperación entre los órganos de inteligencia y de represión.
打击包括恐怖主义在内跨国犯罪活动经验表明,阻断这些活动首要和最重要阶段是情报和执法部门之间合作。
En Albania, se perfeccionaron las capacidades de los organismos de represión en materia de interdicción e incautación de drogas, se potenció la cooperación interinstitucional y se fomentó la sensibilidad sobre los peligros del uso indebido de drogas.
在阿尔巴尼亚,提高了执法机构查禁毒品和缉获毒品能力,加强了机构间合作,提高了对吸毒危险性认识。
La Oficina de Lucha contra los Estupefacientes de la India ha alcanzado importantes éxitos en los últimos años en la incautación de drogas, la lucha contra el tráfico, la interdicción e investigación, y la destrucción de los cultivos ilícitos.
印度麻醉剂管制局在近些年收缴毒品、打击走私、禁止和调查,以及破坏非法作物方面取得了巨大成功。
Hablaron de las actividades de interdicción emprendidas, y del fortalecimiento de sus capacidades de detección e interdicción, así como las tendencias observables en la incautación de remesas de drogas ilícitas, así como en el arresto y condena efectiva de los traficantes.
这些代表介绍了其缉毒活动、加强其缉毒活动侦查能力情况以及在缉获贩运毒品、逮捕贩毒者并对其处以刑罚趋向。
Otra medida que podrían adoptar los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo sería centrar los recursos de inteligencia e interdicción en el Estado que se retira, en una tentativa por detener toda adquisición clandestina encaminada a obtener capacidad en materia de armas nucleares.
有能力国家可采取另外一个步骤,就是把情报和封锁资源集中用于正在退出国家,努力阻止该国进行旨在获取核武器能力任何秘密采购活动。
Instamos también a que se encuentren métodos creativos para ayudar a los Estados de la CARICOM en sus esfuerzos de interdicción, particularmente para adquirir equipo y buques, habida cuenta de las dificultades extremas de tener acceso a una financiación en condiciones favorables para estos propósitos.
我们还要敦促寻找创造性办法协助加共体各国禁止工作,特别是获得设备和船只,因为为此目获得减让性资助极端困难。
En el plano bilateral, la Operación Bahamas y Turcas y Caicos reunió a organismos de los Estados Unidos, las Bahamas y las Islas Turcas y Caicos dedicados a vigilar el cumplimiento de la ley, y se consideró un modelo de actividades de cooperación en la interdicción de las drogas en la región.
在双边层次,由行动巴哈马和凯克斯(OPBAT)将美国、巴哈马以及土耳其凯科斯群岛执法机构聚集起来而进行行动,被认为是该地区为禁止毒品活动而进行合作一个典范。
En materia de cooperación judicial, la Asamblea exhortó a los Estados a que reforzaran la cooperación internacional entre las autoridades judiciales y policiales a todos los niveles para prevenir y combatir el tráfico ilícito de drogas e intercambiar y promover prácticas operativas óptimas con miras a la interdicción del tráfico ilícito de drogas.
在司法合作方面,大会吁请所有国家加强各级司法和执法当局间国际合作,以防止和打击非法药物贩运,并交流和促进最佳操作方法,以查禁非法药物贩运。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会目是加强情报交换和针对海非法药物走私具体行动方面国际合作和提高亚洲区域海阻截能力。 讨论会使26个亚洲国家海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国代表得以有接触机会。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。