La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国能接受、容忍和绝对能进行一个有点、被看作是腐败做法结果改革。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国能接受、容忍和绝对能进行一个有点、被看作是腐败做法结果改革。
Dada esa situación, la oradora pregunta qué credibilidad puede tener un Estado que pretende defender principios sagrados, cuando sus manos están manchadas con tanta sangre.
鉴于这种情况,她问道,如果一个国家一方面宣称自己在捍卫这些神圣原则,另一方面却用犯下众多罪行,那么这样国家还有什么信誉可言。
El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。
Sin embargo, en nuestra opinión, todos los ciudadanos de Uganda cuyas manos están manchadas de sangre congoleña y cuyos grupos armados siguen una política terrorista contra nuestra población civil, a la larga tendrán que responder por sus acciones ante la Corte Internacional de Justicia o los tribunales especiales.
但我们认为,所有手上沾有刚果人血迹以及他们武装团体奉行对我国平民实行恐怖主义政策所有刚果国民,都必须在国际刑事法院或特设法庭面前对自己行为负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。