1.Esa misma Potencia, los Estados Unidos, ha financiado acciones mercenarias contra Cuba que han causado millares de víctimas.
该大国,即美国,一直支持反对古巴雇佣行动,造成人牺牲。
2.Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。
3.Lamentan que, pasados ya muchos años, continúan los crímenes en gran escala cometidos contra la población, a veces con millares de muertos.
他们感到遗憾是,多年以来,民众继续受到大规模犯罪行为侵害,导致人死亡。
4.La reinstalación ofrece otra solución duradera, y el ACNUR ha dirigido a países terceros a millares de refugiados llegados de África, Asia y América Latina.
重新安置是另一个长久之策,难民务高级专员办处引导数以计来自非洲、亚洲和拉丁美洲难民转往第三国。
5.Se han distribuido gratuitamente millares de toneladas de cereales en las zonas más afectadas y se han adoptado otras medidas para prestar asistencia a los grupos vulnerables.
数吨粮食无偿分配给受影响最大地区,并采取其他措施,以援助弱势群体。
6.Las fuerzas de ocupación israelíes siguen destruyendo instalaciones industriales en la Palestina ocupada, así como millares de hectáreas de tierras agrícolas que necesitan decenas de años para ser productivas.
以色列占领军继续在被占领巴勒斯坦摧毁其工业设施以及数公顷农田,而开发这些农田需要十年时间。
7.El estancamiento de este largo conflicto ha dado lugar a que decenas de millares de refugiados saharianos vivan en condiciones deplorables y dependan de la generosidad de la comunidad internacional para sobrevivir.
这一持久冲突陷入僵局,致使成上万撒哈拉难民生活极为悲惨,其生存全靠国际社会慷慨支助。
8.A pesar de estos solemnes compromisos, el Grupo continúa la práctica de reclutar a millares de niños, en la mayoría de los casos por la fuerza, algunos de ellos de sólo 11 años.
该团伙尽管作出这些庄严承诺,但仍征名儿童,而且在大多数情况下都是武力征,其中有些儿童才11岁。
9.En la zona de Duékoué se ha producido una serie de enfrentamientos entre distintas comunidades y dentro de ellas, que han tenido como resultado numerosas víctimas, la destrucción de propiedades y el desplazamiento de millares de personas.
10.Las inundaciones han proseguido en la estación de lluvias gu en las regiones de Hiran y Shabelle Medio, donde la situación continúa siendo precaria, y varios millares de familias se han visto obligadas a abandonar las aldeas ribereñas.
在希兰和中谢贝利地区,长时期雨季使洪水继续肆虐,局势仍然不稳,个家庭被迫撤离岸边村落。
11.Los constantes ataques, los cierres y las políticas opresivas de las fuerzas de ocupación israelíes han dado lugar a la muerte y la mutilación de millares de niños y a la propagación de la pobreza y las enfermedades.
以色列占领军连续不断袭击、封锁和压制性政策造成成上万儿童死亡和致残,致使贫穷和疾病蔓延。
12.Para mí, como miembro del Gobierno de Ucrania encargado de las cuestiones relacionadas con la infancia, las familias y los jóvenes, y como mujer y madre, la noticia de las muertes de decenas de millares de personas fue particularmente amarga.
13.La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
14.El Sr. Owade (Kenya) recuerda que su país ha acogido a lo largo de muchos años a millares de refugiados llegados de los países vecinos, y continúa haciéndolo, y ha participado también en diversas iniciativas para ayudar a resolver algunos conflictos en la región.
15.Aunque la ayuda se destina a las víctimas de un desastre natural y no a las víctimas de un conflicto, el ACNUR ha recurrido profusamente a sus reservas de emergencia para proporcionar varios millares de toneladas de tiendas de campaña, mantas, hornillos y otros artículos de primera necesidad.
16.Además, se pidió a la Oficina que prestara apoyo en la gestión de los campamentos de las personas que se habían quedado sin hogar a causa del desastre y sus expertos están colaborando urgentemente con diferentes socios, particularmente el Gobierno del Pakistán, para proporcionar alojamiento a millares de familias.
17.Es importante utilizar los recursos disponibles para atender a las necesidades inmediatas de la población, es decir, proporcionar asistencia a millones de desempleados; construir alojamientos para millones de personas que han regresado al país; crear oportunidades de empleo para millares de ex combatientes desmovilizados; y reducir la tasa de mortalidad maternoinfantil.
18.Sin embargo, por encima de las consecuencias políticas, sociales, económicas y de todo tipo que ha provocado la ocupación marroquí del Sáhara Occidental, no hay que olvidar que son sobre todo las decenas de millares de hombres y mujeres quienes padecen la feroz represión del régimen militar de ocupación marroquí, cuyos métodos incluyen la desaparición forzada, la tortura y los juicios sumarísimos.