Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事判能力不平等。
判的,协商的
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事判能力不平等。
La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.
如果判能力明显不同等的当事之间相互订约,则情形截然不同。
Cuando atribuimos una función negociadora a la Conferencia de Desarme pensamos principalmente en negociaciones sobre el fondo más que de procedimiento.
我们赋予裁会判职能时,把这个职能主要看作是就实质性问题而非程序性问题进行判。
El Director General Lamy ya ha señalado que los negociadores aún tienen ante sí muchos problemas y que queda muy poco tiempo.
拉米总干事已经指出,判方依然面临众多问题,所剩时间有限。
La Comisión Europea se tomaba en serio el adelanto de las negociaciones y esperaba obtener la respuesta adecuada de otros socios negociadores.
欧盟委员会真诚致力于推进判,并希得到其他判伙伴的正确响应。
Ahora bien, no es posible negar que las negociaciones comerciales en curso tropiezan con dificultades que los negociadores deberían tratar de resolver.
不过,毋庸置疑,目前的贸易判遇到困难,判者应尽力设法解决。
Un enfoque no imperativo no plantearía ningún problema entre partes que tuvieran un idéntico poder negociador, pero constituiría un problema para los pequeños cargadores.
非强制性做法在具有同等讨价还价能力的双方当事之间可能没问题,但是对于较小的托运来说就有问题。
Las personas elegidas para participar en el proceso deberían realizar su labor en parte como negociadores y en parte como promotores del desarrollo de África.
经挑选参与这个进程的士应既以判者又以非洲发展的倡者的身份执行其任务。
Las mujeres no son sólo víctimas de los conflictos armados, son también combatientes, dirigentes, negociadoras, agentes de la paz, defensoras de la paz y activistas.
妇女不仅是武装冲突的受害者。 她们也是战斗员、、判员、和平建立者、维和员以及活跃分子。
Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.
至于框架的哪些方面将采取有法律约束力规则的形式,哪些要素包含在配套的无约束力的文书中,这需要由各判方来决定。
Sin ellos, las conversaciones políticas continuarán frustrándose por acontecimientos sobre el terreno, por una inseguridad manipulada y por la violencia que socava la credibilidad de las partes negociadoras.
没有他们,政治判就会由于实地的事态发展、被操纵的不安全情况以及破坏判各方信誉的暴力而受到挫败。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈判各个域的判态度和立场不应当简单地解释为防守型的或进攻型的。
Es lamentable que la otra parte negociadora haya preferido el belicismo y la incitación al odio contra Armenia a una labor seria para encontrar una solución negociada al conflicto.
令遗憾的是,另一判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。
Por regla general, los participantes eran funcionarios superiores (jefes, directores, supervisores, asesores, negociadores principales y analistas) que participaban en el proceso de adopción de decisiones de sus respectivos países.
一般来说,学员都是参与国家决策过程的高级官员(科长、处长、监察员、顾问、高级判代表和分析专家)。
Desde una perspectiva política, la comunidad internacional ha ejercido cierto grado de influencia sobre la posición negociadora de las partes en las conversaciones de Abuja, aunque sólo hasta cierto punto.
在政治域,国际社会对阿布贾判各方的立场产生了一定程度的影响。
El distorsionado ejercicio negociador, que se desarrolló fuera de los procedimientos establecidos para el trabajo de la Quinta Comisión, obvió la consideración de importantes informes y propuestas que estaban bajo examen.
在第五委员会工作既定程序之外进行的受到扭曲的判工作,阻挠了对我们应该审议的重要报告和提案的讨论。
Por ello, durante todo este proceso México buscó centrar sus esfuerzos en alcanzar el consenso, primero en torno al mandato negociador para una convención y luego para la adopción de esta Declaración.
因此,在整个判过程中,墨西哥始终侧重寻求共识,首先在决定拟订一项公约的判时,然后在通过《宣言》的努力中。
En primer lugar, los países en desarrollo debían elaborar políticas y estrategias comerciales adecuadas para que su estrategia negociadora fuese parte de un conjunto más amplio de políticas económicas y de desarrollo.
第一,发展中国家需要制定贸易政策和战略,以便使他们的判战略成为更广泛的发展与经济政策的一部分。
Al ver ese vídeo, creo que hemos comprobado que las mujeres pueden ser enérgicas negociadoras y firmes defensoras de la paz y la reconciliación.
看了这个影片后,我认为我们大家都认识到,妇女可以成为和平与和解的强势判者和坚定倡者。
La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.
主要判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍的精神为苏丹新的未来带来了希。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。