El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Estas armas se adaptan muy especialmente a la neutralización de los objetivos de superficie (vehículos, baterías, instalaciones logísticas, etc.) y no hay armas que se les comparen en esta modalidad de empleo.
这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。
Dependiendo del objetivo y de los medios empleados, los efectos de esos ataques pueden ir desde la “neutralización” del arma del enemigo hasta los sistemas de sensores para una perturbación cataclísmica de las redes de suministro de electricidad de todo un país.
根据所要达到的目标和采用的手段,这种攻击的作用从对敌人的武器或传感系统进行“软伤”直至使全国电力网遭受灾难性摧毁。
La Conferencia insta a todo país suministrador de materiales, instalaciones, equipos nucleares, etc., a que adopte las disposiciones necesarias para tener derecho a pedir la devolución o neutralización de todos esos materiales, instalaciones, equipos nucleares, etc., transferidos antes de su retirada del Tratado.
会敦促核材料、设施、设备等的供应国做出必要安排,使自己有权要求退还在退出之前转让的任何核材料、设备、设备等或使其失效。
En lo que respecta a los bienes, los objetivos militares se limitan a aquellos objetos que por su naturaleza, ubicación, finalidad o utilización contribuyan eficazmente a la acción militar o cuya destrucción total o parcial, captura o neutralización ofrezcan en las circunstancias del caso una ventaja militar definida.
就物体而言,军事目标只限于其性质、位置、目的或用途对军事行动有实际贡献,而且在当时情况下其全部或部分毁坏、缴获或失去效用提供明确的军事利益的物体。
A ese respecto, el Japón también considera que los Estados partes deberían instar a todos los países suministradores de material nuclear, instalaciones, equipo, etc., a que adopten las disposiciones pertinentes que les permitan exigir la devolución de todo material nuclear, instalaciones, equipo, etc., transferido antes del retiro o su neutralización.
在此方面,日本还相信,各缔约国应促请任何核材料、设施、设备等的供应国作出必要安排,使它有权要求退还退出之前转移的任何核材料、设施、设备等或使它们失去效用。
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo advirtió que tenía intenciones de emplear el saldo no utilizado de 955.000 dólares correspondiente al proyecto 17 para sufragar los gastos imprevistos de neutralización del amianto en los tableros de distribución de seguridad de la zona 26 y la instalación de un sistema inalámbrico para localizar a las visitas guiadas en caso de emergencia y para dar la alarma en caso de ingreso a la fuerza.
中央支助事务厅通报它打算动用同项目17有关的未使用余额955 000美元,用于支付在第26区安全分配室消除石棉的意外费用和安装导游无线紧急定位系统和胁迫警报器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。