La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
多数移民是受教育程度低的熟练工人;他来自农村地区的贫困家庭。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
多数移民是受教育程度低的熟练工人;他来自农村地区的贫困家庭。
Los grupos de jóvenes vulnerables, como los que buscan trabajo por primera vez, los trabajadores no cualificados y las jóvenes, reciben especial atención en las actividades de orientación y capacitación laboral.
青年人中的薄弱群体,例如第一次谋职者、没有术的工人和女青年,各种就业指导和就业培训的活动中得到特别的注意。
Otro problema es el de la "pérdida de cualificaciones" de las mujeres, que lleva a muchas mujeres de países en desarrollo que tienen estudios a aceptar trabajos no cualificados o semicualificados.
另一个问题是妇女的“术化”,发展中国家许多受过高等教育的妇女从事熟练或半熟练工作。
Su excedente de trabajadores no cualificados debe gozar de movilidad transfronteriza para que pueda contribuir a sacar de la pobreza a sus familias, lo que constituye la tarea colectiva más acuciante para los países.
应当允许其过剩的、廉价的且没有掌握能的劳动力到邻国工作,以帮助其家庭脱贫,这仍然是对各国集体智慧的最严峻挑战。
Entre los hogares más afectados por la inseguridad alimentaria se contaban los que tenían a una mujer como cabeza de familia, los que tenían gran número de personas a cargo y trabajadores no cualificados, y los que tenían miembros con enfermedades crónicas o discapacidad.
受粮食匮乏打击最的是以下这些住户:由妇女担任户主、受抚养人和术熟练工人养家糊口者众的、以及有久病缠身或残疾成员的家庭。
La escasa generación de empleo ha hecho aumentar el empleo informal, y las diferencias cada vez mayores entre los trabajadores cualificados y no cualificados —y entre las economías formales e informales— han contribuido a una desigualdad persistente y cada vez mayor en todo el mundo.
创造就业机会的工作不利,致使正规就业增多,熟练工人与熟练工人之间的差距拉,正规经济与正规经济之间的差距拉,致使全世界的不平等根深蒂固且日益加剧。
Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
参阅Dani Rodrik, Centre for Economic Policy Research, 2002;允许来自发展中国家的熟练和熟练工人发达国家就业(限额定为发达国家劳动力的3%),3-5年以后替换回国。
El nuevo proceso de planificación ayudó al gobierno central y a los gobiernos locales a hacer frente a problemas básicos para el desarrollo regional, como la pobreza, incluida la situación de los niños y las mujeres pobres, la distribución de las tierras, la migración, la mano de obra no cualificada, los problemas de las minorías étnicas, el aumento de las disparidades entre las regiones y la falta de participación.
中央和地方各级政府已经发现,新的规划过程有助于处理区域发展的核心问题:贫穷问题(包括贫穷的儿童和妇女的状况)、土地分配、移徙、术劳动力、少数民族问题、各地区之间不断拉的差距,以及缺乏参与等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。