En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何况下,都不要离开你
岗位。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何况下,都不要离开你
岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想全对
讲了, 可是
却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发生斗。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发生了。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
想到一个阴谋对付
对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种再也不会发生.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
们急匆匆地走了,发生了严重
车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发生在解放战年代
.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
匆匆出门,结果发生车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发生在死者所居住公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里目前
况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该去看看。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发生什么况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种况下,发生此类
件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
们由于所发生
故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当走到湖边时,竟有轻生
念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。