Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初作为或不作为称为初步行为。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书希望对不慎遗漏缔约方名单表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展活动,并且愿将所有缔约方提交有关文章刊登在公众网页上。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生是作为或不作为。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作为情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领正当权利混为一团行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应许可证号码进行核查。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部这种疏忽影响到委员会工作及其达成目标能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题情况下阐述真相,对历史回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人任何行为或不行为,在其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷文书缺乏一条相同规则将严重削弱《经修正后第二号议定书》所确定一套标准。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式补救办法,包括对权利因此遭到侵害个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。