El problema se ha exacerbado por el hecho de que, en muchos casos, la difteria afecta a personas que sufren otras patologías graves.
许多白喉患者病情都十分严重,这使问题非常棘手。
El problema se ha exacerbado por el hecho de que, en muchos casos, la difteria afecta a personas que sufren otras patologías graves.
许多白喉患者病情都十分严重,这使问题非常棘手。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
En cambio, los análisis más complejos tienen que ser pagados por el paciente (varón o mujer), que debe recurrir a laboratorios de patología del sector privado.
但较为复杂检验得由病人自费,或者病人需到私营病实验室去做检验。
Francia introdujo un enfoque específico de género en el estudio de las patologías, teniendo en cuenta las necesidades concretas de los hombres y las mujeres en materia de salud.
法国根据男女具体健康需,了一项注重性别治疗方法。
Si hubiera sido la causa, al tener la autora una predisposición debido a que padecía de una patología de base (miopía magna), el desprendimiento de retina se hubiera desencadenado en menos tiempo.
假如这一事故确是导致伤残起因,由于提交人患有一种基本病状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早会剥离。
En Siria se carece de información completa sobre la patología del sistema reproductor femenino porque no hay un control especial de las enfermedades de los órganos de la reproducción y falta una fuente única de referencia que brinde información sobre el tema.
由于缺乏对生殖疾病任何专门监测,而且没有任何专门渠道提供关于该问题信息,因而在叙利亚难以获得关于妇女生殖系统病综合信息。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进细胞遗传研究证明胎儿染色体有病,则中断妊娠。
Sin embargo, el sistema informativo de que disponen los centros de asistencia prenatal proporciona algunos datos, que de todas maneras no reflejan la patología de todas las mujeres de Siria, sino sencillamente lo que de esa patología se conoce en el Ministerio de Salud.
产前诊所信息系统提供了一些具体数据,不过,它们只反映了卫生部所掌握数据,并不能反映叙利亚全体女性病情况。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测健康病和健康保护方面数据和情况,并与其他国家进比较。
Sin embargo, se ha percibido que en economías emergentes como la de México coinciden enfermedades producto del rezago, con las propias de un acelerado proceso de urbanización, como son las enfermedades cronicodegenerativas en donde se ubican las patologías neurológicas y psiquiátricas, muchas de ellas asociadas al cambio epidemiológico que se ha observado en lo últimos años.
但是,在像墨西哥这样新兴经济体中,缺少保健服务导致疾病和快速城市化导致疾病有所重合,如发生质变慢性疾病,包括神经和精神疾病,近年来还出现了许多流病。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家相同之处在于职工特定疾病构成和问题还反映出他们采用人们熟知报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做有针对性流病研究数量减少和预防医工作人员共同参与减少(这些人员数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
En colaboración con las sociedades nacionales de la Cruz Roja de Belarús, Ucrania y la Federación de Rusia, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR) sigue administrando el Programa de Asistencia Humanitaria y Rehabilitación para Chernobyl, cuyo objeto es detectar el cáncer de tiroides y otras patologías tiroidales en zonas remotas donde la atención sanitaria es deficiente y remitir a los enfermos a especialistas para que reciban ulterior tratamiento.
红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)会同白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯联邦国家红十字会继续运作切尔诺贝利人道主义援助和恢复方案,目是在保健条件不佳边远地区查找甲状腺癌和其他甲状腺病候,提供进一步治疗所需转诊服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。