1.Para mañana por la tarde, si sucediera cualquier nuevo acontecimiento, me temo que lo perderíamos todo.
明下,如果有任何新情况,我担心我们会失去一切。
2.El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下还举行了关于会结论互动讨论会。
3.Es probable que el informe del período de sesiones se examine el sábado por la tarde.
会告可能在星期六下审。
4.Tampoco puedo prever la posibilidad de que nuestra sesión se extienda más allá de mañana por la tarde.
我不能预计明下以后召开会可能性。
5.Esos trabajos son compatibles para mí: el uno lo hago por la mañana y el otro por la tarde.
那些工作我可以同时做,有做,有下做.
6.Tres grupos distintos de mujeres regresaban por la tarde de El Fashir al campamento de Zam Zam, en Darfur septentrional.
晚,有三组妇女由法希尔返回北达尔富尔扎姆扎姆境内流离失所者营地。
7.Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares.
尽管我也想在明下照常与各区域协调员会晤,但我还不准备征求他们初步反应。
8.Sin embargo, si programamos una sesión para mañana por la tarde y se presenta algo nuevo, puede que perdamos lo que hemos logrado.
但是如果我们安排明下举行会,那么如果发生任何新情况,我们便可能失去我们已经取得一切。
9.Por ese motivo había sugerido que los miembros se reunieran de manera oficiosa toda la mañana y que luego celebráramos una sesión oficial por la tarde.
这就是为什么我曾经建各位成员用整时间举行非正式会,然后我们在下举行正式会。
10.Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.
因此,我们将在明下前就这一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望吧。
11.Por consiguiente, sugeriría que los grupos regionales se reúnan de manera oficiosa mañana, y luego nos reuniremos por la tarde. Confío en que recibiré alguna orientación.
因此,我建,各区域集团明某时候举行非正式会,我们接着在下开会。
12.Se celebrarían dos sesiones al día en cada período de sesiones, una por la mañana y otra por la tarde, con servicios de interpretación en los seis idiomas.
每届会期间,每举行两次会,和下各一次,将提供所有六种语文口译服务。
13.Se celebrarían dos sesiones por día en cada período de sesiones, una por la mañana y otra por la tarde, con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales.
每届会期间,每举行两次会,和下各一次,将提供所有六种语文口译服务。
14.El diálogo concluiría por la tarde con una sesión plenaria en que el Presidente de la Asamblea General formularía una declaración de clausura (véase el programa completo en el anexo).
对话将在下全体会结束,大会主席作闭幕词(详细日程见附件)。
15.Ese mismo día por la tarde, el Consejo celebró una sesión privada en la que escuchó la información que le proporcionó el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, Mustafa Osman Ismail.
安理会于同一下举行非公开会,听取苏丹外交部长穆斯塔法·伊斯梅尔发言。
16.Cuando procede, el Tribunal está utilizando el “sistema de turnos”, que permite utilizar una sala de audiencias para la vista de dos causas, una por la mañana y otra por la tarde.
法庭正根据需要采用所谓“分班制”,以确保每审判室分下两班审理两案件。
17.El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
18.Al mismo tiempo, observamos que, como usted acaba de destacar, estamos esperando desde ayer y que ahora, como se ha pospuesto la sesión, esperaremos hasta mañana por la tarde, todo ello para lograr un resultado claro.
19.De conformidad con el párrafo 12, las audiencias interactivas oficiosas tendrían un día de duración y consistirían en dos reuniones, una por la mañana y otra por la tarde, con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales.
根据执行部分第12段,非正式互动听询会将举行一,两次会,和下各一次,并配备所有六种语文口译服务。
20.Por eso propuse celebrar nuestra sesión por la tarde y no por la mañana, a fin de que las personas que participan en las negociaciones con sus capitales tengan tiempo de presentar algo, de manera que podamos avanzar.