Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.
我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在得的很多成就。
Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.
我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在得的很多成就。
No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.
虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的两人在今后的某天可能被恐怖主义组织所雇用。
Mi país ha sostenido por mucho tiempo que el respeto de esos principios, junto con el desarrollo, es la mejor medida para prevenir los conflictos y una condición indispensable y fundamental para alcanzar la paz y la prosperidad.
我长期以来的坚定立场是,对那些原则的尊重,再加上发展,是最好的预防冲突措施,使和平与繁荣的关重要的先决条件。
Destacó especialmente el carácter neutral del CICR e indicó que por mucho que el CICR fuese frecuentemente observador en las reuniones de las Naciones Unidas, no hacía suyas necesariamente las resoluciones o decisiones adoptadas por los órganos políticos de la organización.
她特别强调说,红十字委员是中立组织,虽然它时常以观察员身份参加联合议,但并不定同意联合政治机构所作出的决议或决定。
Dicho de otro modo, las Naciones Unidas deben ser una organización mundial eficiente comprometida a hacer frente a causas subyacentes y a insistir en el diálogo y en la negociación como únicos medios de solucionar las controversias, por mucho tiempo que lleve y por frustrante que sea el proceso.
换言之,联合必须成为高效率的世界组织,致力于解决根本问题,坚持以对话和谈判作为解决争端的唯手段,不管需要花费多长时间,不管这进程有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。