La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上,而儒学价值观实质上是父权制性质。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上,而儒学价值观实质上是父权制性质。
El empleo de minas antipersonal ha disminuido radicalmente.
杀伤人员地雷使用明显减少。
La situación puede cambiar radicalmente en una milésima de segundo
局势能够在千分之一秒发戏剧性变化。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
Merced a esa combinación de esfuerzos, la situación se ha modificado radicalmente en Tayikistán.
由于这一联合努力,塔吉克斯坦情况已根本变。
Las condiciones económicas, sociales y ambientales de las islas Maldivas cambiaron radicalmente en unas horas.
马尔代夫群岛社会、经济和环境条件在数小时之内便发根本变。
Ahora podemos reducir radicalmente la pobreza
我们现在能大幅度地减少贫困。
En general, el cumplimiento del acuerdo de paz alterará radicalmente el panorama político, económico y social del país.
总之,和平协定执行将大大变该国政治、经济和社会局势。
El papel que desempeña la mujer en el sector forestal del Canadá ha cambiado radicalmente en los últimos 15 años.
妇女在加拿大森林部门中作用在过去15年中变化惊人。
Hemos asumido muchos compromisos con objeto de poner fin a la opresión, reducir radicalmente la pobreza y proteger nuestro medio ambiente.
我们为结束压迫、大幅度减少贫困和保护我们环境作出过众多承诺。
Es preciso aumentar sus recursos, pero ese aumento no sólo debe ser cuantitativo: la clase de recursos debe ser radicalmente diferente.
但这不应仅是数量增加——资源增长在性质上应截然不同。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在年头里,世界发巨变,国际形势也发响深远变革。
Sin embargo, el logro de un consenso ha resultado ser en verdad una tarea muy difícil, pues muchos de nosotros hemos abordado esas propuestas desde perspectivas radicalmente diferentes.
然而,达成共识确实是一项非常艰巨任务,因为我们许多人从截然不同角度来看待这些建议。
El resultado deseado de su labor serían planes prácticos para aumentar radicalmente el alcance y la eficacia de las actividades de extensión de las oficinas subregionales y mejorar su sincronización.
其工作预想成果是一些可行计划,借以大大增加次区域办事处推广工作范围,及时性和效率。
Con el apoyo de los países donantes, los organismos donantes y los países asociados, el propósito de la Declaración era mejorar radicalmente la calidad y la eficacia de la ayuda.
在援助国、援助机构和伙伴国支持下,巴黎宣言力求显著地提高援助质量和效果。
Asimismo, un orador indicó que la materialización de esas nuevas iniciativas no requería que se modificaran radicalmente la estructura ni la fecha de celebración del período de sesiones sustantivo del Consejo.
有位发言者也指出,落实这些新倡议,并不需要修经社理事会本届实质性会议结构和时间安排。
En los dos últimos decenios, el ciclo y la entrega de productos de servicios de viaje y de turismo se ha transformado radicalmente debido a la evolución del sistema de distribución.
在过去20年中,分销体系演变大大变旅行和旅游产品寿命周期和提供方式。
El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.
涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。
El Gobernador Turnbull afirmó que la situación de los ingresos había cambiado radicalmente debido a las nuevas leyes fiscales federales y a sus repercusiones sobre el programa de la Comisión de Desarrollo Económico.
特恩布尔总督认为,由于实施新联邦税法及其对领土经济发展委员会方案响,收入状况已完全变。
Siempre hemos esperado que el proceso de adhesión de Turquía a la Unión Europea modificara radicalmente su mentalidad, perspectiva que señalaría el mayor acontecimiento ocurrido en decenios en lo que respecta al problema de Chipre.
我们一贯希望,土耳其加入欧洲联盟道路将使其观念发根本变化,这将是几十年来塞浦路斯问题上发最重要发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。