Sin embargo, no existen suficientes puestos de servicios generales para redistribuir.
但是,可以调动的一般事务职位太少。
Sin embargo, no existen suficientes puestos de servicios generales para redistribuir.
但是,可以调动的一般事务职位太少。
Otros 12 puestos se han redistribuido entre diversas secciones con arreglo a disposiciones administrativas provisionales.
另外12个员额已经在临时行政安排下在科际调动。
Los otros cinco puestos se redistribuyeron a la Oficina de Programación.
其余的5个员额都调到了日程安排办公室。
Por último, desea señalar que las posibilidades de redistribuir puestos dependen del número de vacantes disponibles.
最后,他要强调,员额调动的范围是要看空缺的数目。
V.15 Se redistribuiría un total de 11 puestos del cuadro orgánico entre componentes y subprogramas.
.15. 有11名专业人员员额将在构成部分和次级方案之间调动。
La globalización es el principal factor con capacidad para redistribuir los recursos de los pobres hacia los ricos.
全球化是惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。
Dada la baja tasa de vacantes en el cuadro orgánico, no se podrán redistribuir muchos puestos. El Sr.
由当前专业工作人员的空缺率低,将不会有大批的员额可供调动。
Sin embargo, no define la rapidez con la que la Organización debería reponer y redistribuir las existencias.
然而,并没有确定本组织补充和部署储存物资的速度。
Es preciso aprovechar las posibilidades que ofrecen esas tecnologías y redistribuir sus beneficios entre los países y las sociedades en desarrollo.
应利用术提供的各种机会,向发展中国家和社会重新分配其利益。
Los recursos humanos del sistema se deben redistribuir a fin de garantizar su uso óptimo y reducir la duplicación y el desperdicio.
联合国系统的人力资源应当重新进行分配,以确保得到最佳利用,减少重复和浪费。
Dentro de cada programa, los recursos se han redistribuido entre los subprogramas a fin de cumplir los objetivos y mandatos fijados para el período.
每个方案内,资源又重新分配给各次级方案,用以实现预算期间的目标和任务。
Las prioridades de la Misión deben determinar la gestión de los recursos y se debe redistribuir el personal existente a fin de cumplir esas prioridades.
资源的管理应取决特派团的优先事项,应重新调配现有工作人员,以满足优先事项。
Los Estados Unidos siguen considerando que se deben redistribuir recursos humanos a las esferas de alta prioridad.
美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。
Además, le preocupa la opinión de la Comisión Consultiva de que las necesidades de información pública de la Misión se pueden atender redistribuyendo su capacidad actual.
而且,南非代表团对咨询委员会认为可通过重新部署现有能力来满足特派团的宣传需求的看法感到关切。
Considera que debería ser algo normal que el Secretario General redistribuyera el personal en función de las prioridades de la Organización.
挪威代表团认为,那规定限制太多,应该废除。 实际上,秘书长按照本组织的优先事项来调动工作人员应该是一项例行公事。
El Grupo desea reiterar que la facultad de redistribuir puestos no debe obstar para que el Secretario General solicite puestos adicionales a lo largo del período del experimento.
集团要重申,调动员额的权力决不应该阻止秘书长在试验的过程中要求增加员额。
La Comisión Consultiva observa con satisfacción los esfuerzos realizados para redistribuir los recursos a fin de responder a las prioridades cambiantes y recomienda que se aprueben las redistribuciones propuestas.
咨询委员会满意地注意到了人们为调动资源以满足已发生变化的优先事项所作的努力,并建议核准拟议的调动。
Por lo tanto, pide que se redistribuyan los recursos para apoyar la preparación de los estudios sobre el Repertorio y espera que se publiquen copias impresas lo antes posible.
他因此要求重新分配资源,协助编制《汇编》研究报告,希望尽快印发打印文本。
La Alta Comisionada Adjunta se refirió a la propuesta de redistribuir algunos puestos en la sede, que no entrañaría gastos y no supondría un aumento del personal en la sede.
副高专接着讲到计划对部分总部职位作重新分配,项工作不涉及费用问题,也不增加总部的员工人数。
V.48 La Comisión Consultiva observa que el puesto de categoría P-2, redistribuido del subprograma 3, Estadísticas, al apoyo a los programas, correspondía a un Oficial Adjunto de Sistemas de Información.
.48. 咨询委员会注意到,从次级方案3“统计”调至方案支助的P-2员额是担任协理信息系统干事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。