De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬的沉默。
De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬的沉默。
Una luz surgió de repente a lo lejos.
远处突然出了一点亮光。
De repente tuvieron un corto circuito.
突然他们家断电了。
Comprender de repente una cosa en su totalidad
豁然贯通。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手的人在突然成为伙伴。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如这个委员会在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
Los últimos acontecimientos ocurridos sobre el terreno han ocultado de repente los resultados positivos alcanzados debido a la incesante violencia y a los actos de represalia, causando muchas pérdidas materiales así como muchos muertos y heridos.
最近发生了激烈的力力事件,造成一些无辜者死伤财产损失,这些事件突然给这些积极成蒙上阴影。
Detrás de las cifras, cada muerte es una historia trágica de una vida humana que de repente se pierde, de una familia que queda atrás para llorar la pérdida o, en muchos casos, de una familia entera que fue barrida de una sola vez.
在这些数字后面,每个人的死亡都是人类生命突然终止、遗属悲痛悼亡、或在许多情况下全家即刻灭门的凄惨故事。
Cabe añadir que el otorgamiento de un nuevo mandato a uno de los tribunales existentes adolecería de un tercer inconveniente: una ampliación de esas características podría acabar creando una gran confusión en el tribunal, que, de repente, tendría que redefinir sus prioridades y reconfigurar sus tareas a fin de dar cabida a las nuevas funciones.
应当补充的一点是,给其中一个法庭指派新任务,还会有一个缺点:任务机构扩充后,法庭可能陷入严重混乱,因为法庭突然需要调整优先次序,重新安排任务,以适应新的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。