Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端暴力手段和报复威胁。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.
令人感到安是,循环息暴力和反暴力显然又开始发生。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察会调查提出投诉,并且他们害怕报复。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
管怎么说,许人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报当行为人或同调查进行合作人,使其受报复。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
A juicio de Bangladesh, no es posible combatir el terrorismo por medios militares o mediante represalias inmediatas.
孟加拉国认为仅靠军事行动或直接方式打击恐怖主义是够。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都认为遭报复危险是微足。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
们针对警察袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.
《性别平等法》还将针对雇主采取对抗措施提供保护。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控当行为受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:发动任何进攻或进行报复。
Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.
大数肇事者未被起诉,特别是牵涉到军队时。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作记者特别容易受到来自双方威胁和报复。
Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.
接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫畏惧遭受报复,这点对于实况调查团成功至关重要。
En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.
无论如何,既然申诉人已经遭到了报复,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。
Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.
但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度残酷报复措施为特征脆弱局面持续存在。
Nadie que señale una cuestión a la atención de la Ombudsman o le proporcione información podrá ser objeto de represalias por este hecho.
任何人得因提请监察员注意某一事项或向监察员提供资料而受到报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。