Trabajamos de lunes a sábado inclusive .
我们从星期一到星期六工作, 星期六包括在内.
Trabajamos de lunes a sábado inclusive .
我们从星期一到星期六工作, 星期六包括在内.
Me concede que no vaya a la oficina los sábados.
准许我周六可不班。
En la mañana del sábado, hay que madrugar.
在星期六的早必须早起。
El sábado es cuando más gente viene a la tienda de mercancías.
周六是人们去商的时候。
Se ha previsto celebrar esos talleres el sábado 21 y el lunes 23 de mayo, respectivamente.
研讨会分别定于5月21日(星期六)和5月23日(星期一)举行。
El sábado el Secretario General propuso un pacto de rendición de cuentas.
星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。
El sábado pasado, el Director General detuvo a 15 oficiales de policía.
局长于周逮捕了15名警官。
Es probable que el informe del período de sesiones se examine el sábado por la tarde.
会议的报告可能在星期六下审议。
Y el sábado, cuando conozcamos el mandato que nuestros dirigentes nos hayan confiado, deberemos emprender la urgente tarea de llevar sus palabras a la práctica.
周六,当我们知道我们的领导人们所赋予我们的任务时,我们应该开始将们的言论变成行动的紧急任务。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为周一至周五8时至下5时,周六至周日8时至下1时。
El sábado 14 de mayo, Habsade recibió un cargamento de armas, transportado en un camión para Muse Suudi, Mohamed Qanyare Afrah, Osman Hassan Ali Atto y Abdirashid Ilqeyte (empresario) desde Mogadishu.
14日星期六,哈布萨德收到穆塞·苏迪、穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫、奥斯曼·哈桑·阿里·阿托和阿卜迪拉希德·伊勒奇特(企业家)从摩加迪沙用卡车发来的一批军火。
En esta coyuntura, permítaseme expresar el apoyo de Malasia a la lista de temas que se examinarán durante el actual período de sesiones, tal como lo señaló el Secretario General en su discurso del sábado pasado.
在此时刻,我要表示,马来西亚支持秘书长周六讲话中所阐述的本届会议期间需要开展的工作项目的清单。
El Comité tal vez desee reunirse diariamente de las 10.00 horas a las 13.00 horas y de las 15.00 horas a las 18.00 horas del lunes 19 al sábado 24 de septiembre, con sujeción a las modificaciones que sean necesarias.
委员会不妨从9月19日至24日星期一至星期六每天10时至下1时并从下3时至下6时举行会议,必要时作出调整。
La Conferencia tal vez desee reunirse en sesiones diarias que transcurrirán de 10.00 horas a 13.00 horas y de 15.00 horas a 18.00 horas, del sábado 4 al lunes 6 de febrero, con sujeción a las modificaciones que fueran necesarias.
化管大会或愿于2月4-6日每日10时至下1时及下3时至6时举行会议,并视需要对此作出相应的调整。
El primer aspecto del Acuerdo se cumplió el pasado sábado con la reapertura del cruce de Rafah, bajo control palestino, para los viajeros en ambas direcciones y para la salida de mercancías, con supervisión de la Unión Europea en calidad de tercera parte.
协议的第一个方面于星期六得到实施,巴勒斯坦控制下的拉法赫过境点重新对旅行者双向开放,也允许货物运出,由欧洲联盟作为第三方进行监督。
La apertura del cruce fronterizo de Rafah el pasado sábado, que permitió, por primera vez, a 1.548 palestinos cruzar hacia Egipto sin ser objeto de inspección israelí, ha aumentado las esperanzas de que haya mayores progresos en los esfuerzos por revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.
拉法边境口岸星期六开放,使1 548名巴勒斯坦人首次不用接受以色列的检查而过境进入埃及,这激起了振兴中东和平进程的努力将取得更大进展的希望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。