El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
这段历程并非顺利,没有外界帮助也无法走完。
El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
这段历程并非顺利,没有外界帮助也无法走完。
A largo plazo, la seguridad, la protección, la paz y la estabilidad deben conseguirse desde dentro y mantenerse sin ayuda externa.
从较长时期看,安、以及和平和稳定应该在没有外来帮助情况下土生土长、可持续。
La policía de Sierra Leona impuso un toque de queda hasta el día siguiente y logró controlar la situación sin ayuda de la UNAMSIL.
塞拉利昂实施了为期两天宵禁,并在没有联塞特派团援助情况下控制了局势。
En tercer lugar, la pobreza ha llevado a la violencia y la inestabilidad, y éstas no pueden superarse sin una ayuda inmediata y considerable.
第三,贫穷导致了暴力与不稳定,如果不注入大规模及时援助,局面就无法扭转。
Ese éxito no habría sido posible sin la ayuda de la Asamblea General, y la Corte agradece el apoyo que le prestó en el pasado.
如果没有大会帮助,就不可能取得这样成功。 法院感谢大会过去给予支持。
Los países de la región no pueden ganar su batalla contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras o el empleo de mercenarios sin la ayuda de asociados externos.
没有外部伙伴援助,该区域各国不可能打赢消除小武器和轻武器非法贩运或对付使用雇佣军问题战斗。
Los acreedores consideraban que la afluencia de grandes corrientes de capital y la rápida industrialización de los países en desarrollo les permitirían poner en marcha su economía y seguir adelante sin ayuda.
这些债主主张,这种大规模资本流入和发展中国家快速工业化将启动这些国家经济并帮助其经济独立起飞。
Las entradas a los edificios y los locales de las bibliotecas, las escaleras y las puertas no permiten a las personas en sillas de ruedas entrar en las bibliotecas sin ayuda y utilizar sus servicios.
图书馆建筑物和场地、楼梯、门入口设计方式,并未使坐轮椅人可在无人帮助下进入并利用其服务。
Sus servicios de seguridad y sobre todo la policía están en condiciones de encargarse de los problemas relativos a la seguridad y el orden públicos, de los que se ocupa desde hace tiempo, sin la ayuda de la UNAMSIL.
它安部门——主要——现在已能够处理与法律和秩序有关问题,并且迄今为止已经在一段时间内在没有联塞特派团协助情况下这样做。
El Relator Especial sobre discapacidad no podría desempeñar las funciones encomendadas por la Comisión de Desarrollo Social sin la ayuda, la cooperación, el asesoramiento y el consejo de las organizaciones de personas con discapacidad y el grupo de expertos que representa a esas organizaciones.
若没有残疾人组织和代表残疾人组织专家小组给予帮助、合作、建议和咨询,我作为残疾问题特别报告员便不能完成社会发展委员会赋予职责。
Desde el punto de vista del Gobierno, otros indicaron que se necesitaría una investigación internacional para demostrar la inocencia de los servicios de seguridad libaneses; ese resultado no podría obtenerse sin ayuda externa, dada la menor credibilidad de los servicios de seguridad y de los investigadores libaneses.
还有一些来自政府人士认为,有必要开展国际调查,特别要证明黎巴嫩安部门无辜;由于黎巴嫩安部门和调查人员信誉下降,如不获得外部帮助,则不能证明其无辜。
En vista de la magnitud del problema y de los limitados recursos y la escasa capacidad técnica de que dispone el Gobierno, al país le habría resultado muy difícil hacer frente a este problema sin ayuda de la comunidad internacional, a la que expresa su agradecimiento por su generoso y constante apoyo.
由于问题范围很大,而政府资源和技术能力有限,埃塞俄比亚难以在没有国际社会帮助下解决这些问题,他就此表示埃塞俄比亚政府感谢国际社会不断慷慨支助。
Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.
在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值文学作品往往在经济上得不偿失,如果在这一领域没有深思熟虑有针对性财政资金,这么做不可想象,就象博物馆、画廊、剧院和类似文化机构,如果没有国家帮助无法生存。
Si bien expresamos nuestro profundo agradecimiento a nuestros asociados en el desarrollo y a toda la comunidad mundial por la generosa asistencia que ya nos han brindado, deseamos hacer también un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que brinde mayor asistencia para llenar este vacío a la brevedad, ya que será prácticamente imposible para nosotros recuperarnos de esta catástrofe sin esa ayuda.
在我们深切感谢我们发展伙伴和整个国际社会向我们提供最慷慨援助同时,我们仍然要请求国际社会进一步提供援助,以尽早填补这一空缺,因为如果没有这种援助,我们几乎不可能摆脱这场灾害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。