El caso está aún sin resolver.
这个问解决呢。
El caso está aún sin resolver.
这个问解决呢。
Hasta el presente, muchas de esas cuestiones siguen sin resolverse.
目前这些方面的许多问仍未解决。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也有对本阶段起诉期间提的其他请求作反应。
En lo concerniente a la infraestructura para comercializar productos agrícolas, persisten problemas de almacenamiento sin resolver.
至于销售农产品的基础设施,有一些贮藏问尚未得到解决。
La situación en Abyei sigue sin resolverse después del informe de la Comisión de Límites de Abyei.
在阿卜耶伊边界委员会的报告提交之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议的参加者应审查尚未解决的那些问。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问依然有待于按照“7月一子协议”得到解决。
Aunque el Organismo ha planteado reiteradamente esa cuestión al Ministerio de Relaciones Exteriores, el asunto siguió sin resolverse.
工程处已经多次向外交部提这个问,但此事仍未解决。
Por último, pese al carácter altamente técnico del análisis de sostenibilidad de la deuda, éste deja muchas cuestiones sin resolver.
最后,虽然债务可持续性分析技术性很强,但并未处理许多问。
Pero el Tribunal de Casación de Francia ha llegado a la conclusión opuesta, dejando sin resolver esta esfera del derecho internacional.
但是,法国最高法院作了与此相反的结论,使这一问成为国际法中一个未决的领域。
Primero, la retirada total debe producirse sin dejar cuestiones sin resolver que puedan desencadenar la violencia y justificar una intervención militar.
第一,必须全面撤,不得留下任何可能引发暴力和为军事干涉提供借口的未解决问。
Pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y las recientes novedades positivas, la situación de los desaparecidos sigue sin resolverse.
尽管塞浦路斯政了努力,近期现了积极的事态发展,但很多失踪者仍然是前途未卜。
En todas ellas se reiteró la adhesión a las negociaciones de Doha y se reconocieron los problemas que planteaban las cuestiones sin resolver.
所有这些会议重申对多哈谈判的承诺,并承认未决问带来的挑战。
El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.
武装冲突对交战双方之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域。
El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.
尽管塞浦路斯政和失踪人员家属了努力,但失踪人员问丝毫有得到解决。
Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos.
而且,对独立调查委员会发现的犯下不法行为的人仍未处理的问仍旧搁置。
Sigue sin resolverse el problema de lograr que el sistema alcance la masa crítica de recursos ordinarios necesaria para responder eficazmente a las nuevas necesidades.
联合国系统要取得足够数量的经常资源以便有效应付它所面对的新需求这项挑战仍然存在。
Si bien el Ministerio de Relaciones Exteriores se declaró dispuesto a examinar la cuestión, al finalizar el período de que se informa esta cuestión seguía sin resolverse.
虽然该国外交部表示将考虑此事,但是截至本报告所述期间结束时,这个问仍未解决。
La cuestión de si los costos de alquiler y mantenimiento del Instituto han de ser sufragados por las Naciones Unidas sigue sin resolverse tras años de debate.
联合国是否应支付训研所的租金和维修费经过多年的辩论仍悬而未决。
Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.
在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问的唯一机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。