Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驾驶员将得到关于飞机载有品(危险的)的通知。
Los Principales Patrocinadores de INFOCAP son el IFCS, la Comisión Europea, la Oficina Europea de Sustancias Químicas y el UNITAR.
INFOCAP的主要发起者为政府品安全论坛、欧洲委员会和欧洲品办事处以及训研所。
El objetivo es proporcionar una sinopsis global de las necesidades existentes en el área de la gestión de sustancias químicas.
意图是提供品管理领域内现有需求的全球概况。
Sin embargo, sólo algunos se encuentran en las formulaciones químicas comerciales (Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas (IPCS), 1994).
然而,只有少数几种出现在商配方中(国际安全方案 (IPCS)。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定期分解,以监测品性能退的情况。
En lo referente al numeral 6, la Autoridad Nacional de Armas Químicas determinó las listas de sustancias químicas tóxicas (listas 1, 2 y 3).
关于第6点,武器国家当局确定毒害性物质清单 (清单1、2和3)。
Conforme a esta Ley, la lista de sustancias venenosas, que se actualiza periódicamente, también incluye sustancias químicas utilizadas en las industrias farmacéutica, manufacturera y agrícola.
该法的毒物清单定期更新,其中也包括于制药业、制造业和农业的制剂。
Además de los efectos sobre la salud humana que se describen supra, la producción, el consumo y el uso de energía liberan distintas sustancias químicas tóxicas.
除以上所介绍的对人体健康所产生的影响之外,能源生产、消费和使释放出各种有毒品。
En el programa relativo a las sustancias químicas, biológicas, radiológicas y nucleares se prevé la celebración de mesas redondas que contribuirán a la gestión del mismo.
生放核材料方案设想举行圆桌会议,支持方案的管理工作。
Por último, todos los Estados Partes están obligados a aplicar restricciones y controles con respecto a la transferencia de las sustancias químicas que figuran en la Convención.
最后,所有缔约国必须对公约所列的品实施转让限制与管制。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场的各种品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
No obstante, los Estados deberían seguir aplicando esas recomendaciones a fin de prevenir con mayor eficacia la desviación de sustancias químicas precursoras no sujetas a fiscalización hacia mercados ilícitos.
不过,各国应当继续实施这些建议,以便更有效地防止非表列前体品转入非法市场。
El IOMC advierte con preocupación que se ha implementado un número de mecanismos para proporcionar información sobre la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas a nivel internacional.
组织品无害管理方案关注到已有若干机制在国际级提供关于品管理能力建设的信息。
Este servicio brinda información resumida sobre las organizaciones y países que proporcionan ayuda en el campo de la gestión racional de sustancias químicas, y sobre los procedimientos oficiales para solicitar apoyo.
这项服务提供关于在品无害管理领域内提供援助的各组织和国家以及申请获得支持的正式程序的概要信息。
El Iraq también sostiene que el Irán no proporciona datos que demuestren que la exposición de la población a ciertas sustancias químicas podría estar relacionada con el riesgo de contraer determinados cánceres.
伊拉克还说,伊朗未提供数据证明人接触某种物质与患具体癌症的风险有联系。
Los artículos 9 y 10 tipifican otros delitos relacionados con la exportación o importación de sustancias químicas tóxicas o precursores enumerados en las Listas 2 y 3, respectivamente, de esas Listas de sustancias químicas.
第9和10节还规定了以下犯罪:进出口附表2和3所列毒性品和品前体。
10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.
10.1.6.1 审阅有关品吸入的医文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯物已证明对人类具有吸入危险。
La protección del medio ambiente reviste gran prioridad, pues los cultivos ilícitos así como la producción ilícita de drogas causan deterioros ecológicos, y es esencial eliminar en condiciones seguras las sustancias químicas incautadas.
环境保护是一个高度优先事项,因为非法作物种植和非法药物生产导致环境退,而缉获的物质的安全处理也是至关重要的。
Por el contrario, en el ámbito de las armas químicas y los misiles existen algunas sustancias químicas precursoras componentes de misiles o tipos de equipo que claramente sólo se utilizan para fines prohibidos.
与此相对照的是,在导弹或武领域,有些先质或导弹部件或各类设备显然只能于被禁目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。