El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“语”是官方语文。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“语”是官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
政府一直鼓励和支持公司对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有籍独立入学受教育。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外人广泛宣传妇女良好形象和正确作用。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
人友好和好客使以“微笑之岛”闻名。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在出生而父母属这些群体子女也将获得籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
妇女可能通过由政府储蓄银行经管人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,不境内土著民族存在,孟加拉和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤其容易遭受到雇主剥削,并遭受到当局遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问,与当地非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位民从世界贸易组织转向贸会议,成为其领导人,他充分展中家种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,Exim银行和投资董事会为帮助公司在外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,公司外投资主要是在周边东盟家和中,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
家组织委员会为所有全体会议和若干新闻布会安排了其他语文与英文和语之间传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在只有有籍学生才能获得教育,因此许多外来少数民族和土著民众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据地雷行动中心和挪威人民援助会进行联合调查,至今只在其大约2 500平方公里雷患区中约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
家条例对分配给人民土地条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,代表团表示支持菲律宾Guillermo Carague先生为工组织外聘审计员职位候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
皇家警察与社会展和人类安全部合作制订了关识别受害人标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由只有已登记户口民才有资格享受30铢保健计划,目前住在约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无籍少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。