Análisis de toda la cadena del transporte marítimo (transporte marítimo comercial internacional y servicios portuarios).
分析整个海洋输链(国际商业输和港口设施)。
Análisis de toda la cadena del transporte marítimo (transporte marítimo comercial internacional y servicios portuarios).
分析整个海洋输链(国际商业输和港口设施)。
No obstante, ambas utilizan compañías de transporte marítimo del Océano Índico.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Especial preocupación reviste para el Perú el tema del transporte marítimo de materiales radiactivos.
秘鲁尤关切是放射性材料海上输问题。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales también utilizan los corredores del transporte marítimo internacional y las instalaciones portuarias existentes.
这两个跨国犯罪集团还利用现有国际海航线和港口设施。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
建议应在“海上输”一语前面添加“国际”一词,见第四部分第1条。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料细分情况。
Las enmiendas servirían de fundamento jurídico para el arresto, detención y extradición de terroristas en caso de un ataque terrorista contra el transporte marítimo.
在发生针对航怖主义袭击情况下,这些修正案将逮捕、拘留和引渡怖分子提供法律。
Así pues, el enunciado podía resultar confuso, ya que no habría de permitirse que cualquier transporte marítimo sirviera de criterio para la aplicación del Instrumento.
措辞还可能产生混淆,因不是任何实际海上输都可以被允许作适用文书基础。
El año pasado también fuimos testigos de actividades para el desarrollo y aplicación de medidas encaminadas a fortalecer la seguridad y la protección del transporte marítimo.
过去一年中,在制定与执行加强海上输安全和安保措施中也有若干活动。
Por ejemplo, la Unión Europea tiene exclusiones relacionadas con los ferrocarriles, las carreteras y los cursos de agua internos, el transporte marítimo y el transporte aéreo.
例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上输及空中输相关除外条款。
Además su historial en materia de seguridad del transporte marítimo de materiales radioactivos es excelente, y en este tipo de transporte nunca han ocurrido accidentes que deplorar.
放射性材料海洋输安全记录极佳,从未发生过事故。
Chile ha mantenido un especial interés en que se logre un régimen normativo internacional para regular multilateralmente el transporte marítimo de combustible nuclear gastado y desechos radiactivos.
智利一直特别注意建立多边管制废核燃料和放射性废物海国际规范制度。
Por último, Francia desea reiterar su disponibilidad para continuar celebrando un diálogo técnico con los Estados interesados en cuanto a la seguridad del transporte marítimo de materiales radioactivos.
最后,法国希望回顾自己愿意与有关国家就放射性材料海洋输安全问题开展技术对话。
Recientemente hemos enmendado la Ley de transporte marítimo con miras a reducir la contaminación marina debida a las actividades de transporte marítimo y el vertimiento de desechos en el mar.
我们最近修改了我们《商业航法》,以减轻海洋输活动和倾弃造成海洋污染。
En la publicación anual El transporte marítimo se presentan estadísticas e información completas y actualizadas sobre los servicios marítimos y los servicios auxiliares, haciendo hincapié en los países en desarrollo.
年刊《海回顾》提供关于海及辅助服务方面最新综合统计和信息,尤侧重于发展中国家。
Tras desarrollar los acuerdos de transporte ferroviario y por carretera, el subprograma intentará alcanzar un acuerdo sobre el transporte marítimo y facilitar medidas para el transporte aéreo en la región.
在拟订公路和铁路输协定后,本次级方案将努力达成一项海上输协定,并推动在该区域采取促进空措施。
La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.
海事组织通过了多项文书处理国际航活动各个方面,目前重点是放在文书有效实施。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物非法贩者利用海上输。
Se observó que, si bien las disposiciones del apartado c) duplicaban el derecho actual, los apartados a) y b) representaban un criterio ligeramente nuevo en el derecho del transporte marítimo.
指出,虽然(c)项中规定与目前法律状况相重叠,但(a)和(b)项却代表了海法中一种略新做法。
Se utilizaron publicaciones periódicas como El transporte marítimo, de carácter anual y el boletín Transport Newsletter, de carácter trimestral, así como otras no periódicas, para difundir información entre los países miembros.
它通过年刊《海回顾》和季刊《输通讯》等经常性出版物以及一些非经常性出版物向成员国传播信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。