1.Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.
目前正在制定关于悬挂乌克兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。
2.Además, el tribunal ha hecho caso omiso de esta circunstancia y ha limitado las oportunidades del abogado de defender a los nacionales ucranios en el curso de las vistas judiciales.
此外,法忽视此情形,限制了律师在庭审期间为乌克兰公民辩护的机会。
3.La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
4.Condenamos las violaciones de los derechos de los nacionales ucranios cometidas por los organismos policiales de la República de Belarús, así como en el curso de las vistas en los tribunales de las respectivas causas.
我们谴责白俄罗斯共和国执法机构侵犯乌克兰公民权利的行为,以及在各案件庭审期间发生的此类侵权行为。
5.Los judíos y los gitanos, hombres y mujeres, niños y ancianos, hijos e hijas de diferentes naciones, incluidos centenares de miles de ucranios, cayeron víctimas de un sistema inmisericorde que ocasionó pérdidas inmensas a la humanidad.
6.En esa declaración, por primera vez en la historia de las Naciones Unidas, se reconoció al Holodomor oficialmente como una tragedia nacional del pueblo ucranio causada por las crueles acciones y políticas de un régimen totalitario.