1.También es un tanto anormal que la CCL no haya presentado ni un solo caso de confabulación.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
2.Se ha observado que con un número superior de participantes se elimina el riesgo de colusión entre algunos de ellos.
据指出,较多参与者可以有效防止串通风险。
3.Los que practican el terrorismo de Estado controlan el sistema de pensamiento y expresión; ellos trabajan en conjunto con sus medios de comunicación.
从事家恐怖主义行为人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。
4.También se supone que es más fácil hacer frente a las fusiones que, post facto, controlar el dominio en el mercado y las colusiones.
处理兼要比事后控制市场支配力和串通行为更加容易。
5.La conducta colusoria distorsionaba la competencia en el mercado del combustible, en perjuicio de los clientes finales que compraban el producto a las estaciones de servicio.
串通行为扭曲了燃油市场竞争,损害从加油站购买燃油最终消费者。
6.La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.
这些准军事集团另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突保安机关串通。
7.La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.
执行工作应当围绕竞争立法三个基本行,这三个基本是:串通作弊、滥用支配地位和兼。
8.La colusión en la industria petrolera fue objeto de sospechas en muchos países en desarrollo, pero por lo general se ha carecido de pruebas para enjuiciar a los responsables.
在许多发展中家,人们一直怀疑石油业中有串通情况,但常见情况是缺乏起诉证据。
9.Ello es aun menos lógico si se tiene en cuenta que las fusiones cambian la estructura de la industria y son mucho más duraderas que las confabulaciones, que pueden desintegrarse.
考虑到兼会改变行业结构且比串通作弊行为(此种行为可能最终瓦解)更为持久,这就更加缺乏合理性。
10.Se suele aceptar que hay tres elementos fundamentales en la legislación sobre competencia: las disposiciones sobre las fusiones, las disposiciones sobre la confabulación y las disposiciones sobre el abuso de posición dominante.
一般认为,竞争法共有三项基本要素:兼、串通作弊和滥用支配地位。
11.La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
12.En particular, en los países en desarrollo es importante una política de alerta respecto de las fusiones a fin de que esas transacciones no den lugar a efectos anticompetitivos, unilaterales o de colusión, que podrían obstaculizar el proceso de desarrollo.
13.Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.
14.En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
15.Algunos de los casos examinados demuestran que las prácticas contrarias a la libre competencia, tales como la colusión y el abuso de una posición dominante, se producen en diversos sectores, y que en muchos casos las prácticas contrarias a la libre competencia entrañan una combinación de prácticas verticales y horizontales.
16.Aunque la destrucción en masa de hogares por parte de la Potencia ocupante es una práctica contraria al derecho internacional humanitario, sería irónico que los donantes asumieran, en perjuicio de las víctimas, la posición de principios de que al financiar la construcción de nuevas viviendas se convertirían en cómplices de esas violaciones.
17.Hay dos razones que imponen la necesidad de la legislación sobre las fusiones: éstas pueden reducir el número de competidores en un mercado, dando lugar así a la creación o el aumento del dominio en el mercado (o, en casos extremos, la creación de monopolios), y pueden aumentar el riesgo de colusión entre los distintos actores.
18.Los casos expuestos más arriba parecen indicar que la violación y la violencia sexual han sido utilizadas por los milicianos Janjaweed y los soldados del Gobierno (o al menos con su complicidad) como una estrategia deliberada para lograr determinados objetivos, entre ellos aterrorizar a la población, mantener controladas a las personas desplazadas dentro del país y perpetuar su desplazamiento.
19.La colusión entre empresas privadas es una fuente importante de conducta de entidades extranjeras contraria a la libre competencia que cada vez más da lugar a manipulaciones para alterar los precios y el mercado por parte de cárteles en los países en desarrollo, lo que sofoca la competencia en los mercados de los países desarrollados y de los países en desarrollo.
20.En algunos sistemas que rigen las subastas electrónicas inversas se hace una advertencia común a los ofertantes en la que se les prohíbe manipular artificialmente el precio de una operación por medios de cualquier índole, presentar ofertas de mala fe, así como utilizar señuelos en el proceso de licitación o entrar en colusión con otros ofertantes con el fin o el efecto de obstaculizar el proceso competitivo.