También es un tanto anormal que la CCL no haya presentado ni un solo caso de confabulación.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
conspirar; confabularse; coludirse
También es un tanto anormal que la CCL no haya presentado ni un solo caso de confabulación.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
Se ha observado que con un número superior de participantes se elimina el riesgo de colusión entre algunos de ellos.
据指出,较多参与者可以有效防止串通。
Los que practican el terrorismo de Estado controlan el sistema de pensamiento y expresión; ellos trabajan en conjunto con sus medios de comunicación.
从事国家恐怖主义行为人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。
También se supone que es más fácil hacer frente a las fusiones que, post facto, controlar el dominio en el mercado y las colusiones.
处理兼并要比事后控制市场支配力和串通行为更加容易。
La conducta colusoria distorsionaba la competencia en el mercado del combustible, en perjuicio de los clientes finales que compraban el producto a las estaciones de servicio.
串通行为扭曲了燃油市场竞争,损害从加油站购买燃油最终消费者。
La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.
这些准军事集团另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突各国保安机关串通。
La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.
执行工作应当围绕竞争立法个基本条进行,这个基本条是:串通作弊条、滥用支配地位条和兼并条。
La colusión en la industria petrolera fue objeto de sospechas en muchos países en desarrollo, pero por lo general se ha carecido de pruebas para enjuiciar a los responsables.
在许多发展中国家,人们一直怀疑石油业中有串通情况,但常见情况是缺乏起诉证据。
Ello es aun menos lógico si se tiene en cuenta que las fusiones cambian la estructura de la industria y son mucho más duraderas que las confabulaciones, que pueden desintegrarse.
考虑到兼并会改变行业结构且比串通作弊行为(此种行为可能最终瓦解)更为持久,这就更加缺乏合理性。
Se suele aceptar que hay tres elementos fundamentales en la legislación sobre competencia: las disposiciones sobre las fusiones, las disposiciones sobre la confabulación y las disposiciones sobre el abuso de posición dominante.
一般认为,竞争法共有项基本要素:兼并条、串通作弊条和滥用支配地位条。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果1(b)规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
En particular, en los países en desarrollo es importante una política de alerta respecto de las fusiones a fin de que esas transacciones no den lugar a efectos anticompetitivos, unilaterales o de colusión, que podrían obstaculizar el proceso de desarrollo.
特别是在发展中国家,警惕兼并政策至关重要,以使这种交易不至于产生单方面或串通性反竞争影响,从而阻碍发展进程。
Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.
在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。
En el Japón, la pena de muerte para delitos comunes es discrecional y aunque es obligatoria para la “conspiración con Estados extranjeros a fin de instigar el uso de las fuerzas armadas contra el Japón”, hay constancias de que este castigo se puede mitigar.
在日本,普通罪行死刑是可以自由选择,虽然它对“串通外国引起对日本使用武力”罪行是强制性,但是也有可减轻处罚情形。
Algunos de los casos examinados demuestran que las prácticas contrarias a la libre competencia, tales como la colusión y el abuso de una posición dominante, se producen en diversos sectores, y que en muchos casos las prácticas contrarias a la libre competencia entrañan una combinación de prácticas verticales y horizontales.
所评述案例中有一些表明,诸如串通舞弊、滥用支配地位反竞争做法发生在各种部门,而且在许多情况下,反竞争做法都包括纵向和横向两种反竞争做法。
Aunque la destrucción en masa de hogares por parte de la Potencia ocupante es una práctica contraria al derecho internacional humanitario, sería irónico que los donantes asumieran, en perjuicio de las víctimas, la posición de principios de que al financiar la construcción de nuevas viviendas se convertirían en cómplices de esas violaciones.
占领国大肆破坏巴勒斯坦人家园行径违背了国际人道主义法,如果捐助方从不利于受害者原则立场出发,坚持认为筹集资金,帮助巴勒斯坦人建立新住所是与违法行为串通一气,那就大错特错了。
Hay dos razones que imponen la necesidad de la legislación sobre las fusiones: éstas pueden reducir el número de competidores en un mercado, dando lugar así a la creación o el aumento del dominio en el mercado (o, en casos extremos, la creación de monopolios), y pueden aumentar el riesgo de colusión entre los distintos actores.
制定兼并法理由有二:一是兼并会减少市场上竞争者,从而导致市场支配力建立和加强(或者在极端情形中导致垄断者产生);二是兼并会使行为者相互串通可能性上升。
Los casos expuestos más arriba parecen indicar que la violación y la violencia sexual han sido utilizadas por los milicianos Janjaweed y los soldados del Gobierno (o al menos con su complicidad) como una estrategia deliberada para lograr determinados objetivos, entre ellos aterrorizar a la población, mantener controladas a las personas desplazadas dentro del país y perpetuar su desplazamiento.
上述特点似乎说明,金戈威德民兵和政府军(或至少与其串通好)故意把强奸和性暴力用作战略,以实现某些目标,包括恫吓人民、确保对境内流离失所人口行动加以控制并使之长久颠沛流离。
La colusión entre empresas privadas es una fuente importante de conducta de entidades extranjeras contraria a la libre competencia que cada vez más da lugar a manipulaciones para alterar los precios y el mercado por parte de cárteles en los países en desarrollo, lo que sofoca la competencia en los mercados de los países desarrollados y de los países en desarrollo.
私营公司串通,是导致外国反竞争行为一个重要原因,使卡特尔在发展中国家操纵价格和市场情况日益严重,窒息了发达国家和发展中国家市场竞争。
En algunos sistemas que rigen las subastas electrónicas inversas se hace una advertencia común a los ofertantes en la que se les prohíbe manipular artificialmente el precio de una operación por medios de cualquier índole, presentar ofertas de mala fe, así como utilizar señuelos en el proceso de licitación o entrar en colusión con otros ofertantes con el fin o el efecto de obstaculizar el proceso competitivo.
一些电子逆向拍卖系统包括对投标人提出标准警告,即它们不得利用任何手段故意操纵交易价格或者提出恶意报价、在程序中设置圈套或进行串通,以图阻挠竞争程序或造成这种效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。