1.Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工行动。
2.Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未停止挖掘工。
3.Desconectó su teléfono móvil y dejó de ir al trabajo.
他关闭了他移动电话,并停止了工。
4.Se hicieron varios intentos de impedirle que siguiera trabajando con el BFP e inducirlo a adherirse a la Liga Awami.
曾经有人多次要他停止为自由党工,并引诱他参加人民联盟。
5.Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.
涉及以下内容保险计划:因年龄或工年休、因丧失工能力停止工、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。
6.Un pequeño número de actividades (11, o menos del 3%) todavía no se han emprendido, o bien se ha dejado de trabajar en ellas.
少量活动(11项,即不足3%)尚未开展,或者所开展工已停止。
7.De hecho, puede dar lugar a algún retraso si, por ejemplo, todo el juicio ha de detenerse debido a la enfermedad de uno o de varios de los acusados.
如果例如由于一名或多名被告生病必须停止整个审查工,这些影响或许在实上会造成一些延误。
8.Las mujeres empleadas en el sector privado en virtud de un contrato temporal tampoco tienen derecho a la licencia de maternidad, salvo que hayan trabajado para su empleador durante siete meses consecutivos hasta el momento de dejar de trabajar.
同样,受雇于私营企业女临时工没有休产假福利,除非她在停止工时已经为该雇主连续服务了7个月。
9.La forma de realización de la libertad de organización y funcionamiento en materia política, así como las condiciones para el establecimiento, el registro y el cese del funcionamiento de las organizaciones políticas, están reguladas en la Ley sobre las organizaciones políticas.
根据《政治组织法》规定政治组织自由和运方式以及政治组织建立、登记和停止工件。
10.Si el empleador no está en condiciones de asegurar el traslado a otro trabajo, la mujer tiene derecho a ausentarse del trabajo con derecho al reembolso del salario, de conformidad con los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.
11.Sin embargo, no pudo llegar a consenso sobre los “Principios de la cooperación internacional en las esferas de la energía nuclear y la no proliferación nuclear” ni sobre los “Mecanismos de emergencia y de apoyo”, y se suspendieron oficialmente sus trabajos.
12.La disminución se debe a la supresión del personal temporario de administración de garajes en Bangkok, que será reemplazado por personal de seguridad y vigilancia conforme a las recomendaciones encaminadas a fortalecer la seguridad en los edificios de las Naciones Unidas en Bangkok.
13.En el mencionado memorando se expresaba que el ACNUR tenía que poner fin a la utilización de personal de proyectos debido a las consecuencias jurídicas: si bien el ACNUR tendría inmunidad ante los tribunales nacionales, un árbitro podría considerar responsable al ACNUR.
14.En caso de que no lográramos alcanzar el consenso mañana por la tarde, ¿deberíamos estar preparados para proseguir el debate la próxima semana o deberíamos detener nuestras deliberaciones con independencia de que pudiéramos o no llegar a un consenso mañana por la tarde?
15.Sin embargo, la mujer que trabaja en el sector privado cumpliendo un contrato de empleo temporal no goza del beneficio de la licencia de maternidad, a menos que hubiere trabajado para su empleador por espacio de siete meses consecutivos antes de dejar de trabajar.
16.En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".
17.Deseamos expresar nuestro compromiso con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y la resolución de la Asamblea General de la Naciones Unidas respecto de la ilegitimidad del muro de separación y la necesidad de detener el trabajo de construcción y de derrumbar lo que ya se ha construido.
18.Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
19.Si el inspector de trabajo determina que el empleador no puede aliviar las condiciones de trabajo de la mujer embarazada o trasladarla a una tarea más fácil, ésta será desvinculada del trabajo durante el período indicado en el certificado de licencia por enfermedad, y recibirá una prestación de seguro médico obligatorio conforme al procedimiento prescrito en la Ley de seguro médico.