1.A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始治和对话。
2.Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复秩序方面迈出了重要一步。
3.El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在审查方面取得展。
4.También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种择信息。
5.Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年危机和不稳定之后恢复秩序。
6.En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉府认为,安圭拉人在择将来发展方面必须有更多择。
7.La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势积极事态发展,促了在这一兄弟国家恢复秩序。
8.Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大举行,我们即将完成恢复正常程。
9.El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎审查过程所取得展。
10.No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于治和不健全境况。
11.Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,发展是人民基本权利,载于联合国许多决议中。
12.Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或代表。
13.Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展和治程。
14.Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个程,支持最近确认发展时间表。
15.Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定,已在立法程框架内,提交主管机构通过。
16.La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景9名成员组成,有7个具体职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个。
17.La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
18.La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《治过渡时期章》规定时限内举行总统举,是全面恢复正常化一个关键尺度。
19.Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行总统举将为《治过渡时期章》所启动过渡阶段正式划上句号,标志着该国秩序得到全面恢复。
20.Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.