En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
此情况下,大多数病人用民间的婆来。
asistir al parto
En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
此情况下,大多数病人用民间的婆来。
En Asia, también se reconoció que el parto asistido por matronas tradicionales carentes de formación era una práctica generalizada.
亚洲,由传统的未受过培训的来被承认是普遍的做法。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的理帮助21%的村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
Por el contrario, 40% de las mujeres urbanas y 11% de las mujeres rurales recibieron asistencia de un médico.
反过来,40% 的城市妇女由医帮助,而村妇女的这个比率是11%。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%的村妇女能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。
Se ha constatado que las prácticas tradicionales de alumbramiento nocivas para la maternidad están extendidas por todo el continente africano.
人们认为,母亲安全构成危险的传统习俗整个非洲都普遍存。
Las mujeres tienen mayor acceso al microcrédito, así como a servicios gratuitos de parto por cesáreas en los hospitales públicos.
妇女得到了获取小额信贷,以及公共医院中获得免费的剖腹产服务的更多的机会。
Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.
当得不到医疗时,妇女可能不得不自己产或依靠传统的。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
村地区,传统婆帮助产妇家中分娩的比例已经上升到30.9%。
Sin embargo, se reconoció que ciertas prácticas tradicionales eran beneficiosas para la madre y el niño, como el "hogar de una sola pieza".
然而,也有一些传统的习俗被认为是有益于母婴健康的,“母婴同宿一室”便是一例。
En los puestos de control se han producido diversos partos en condiciones de inseguridad, con fallecimientos tanto de las madres como los recién nacidos.
一些检查站曾发过若干起导致母婴死亡的不安全事件。
Aunque estas practicantes tradicionales han obtenido experiencia con los años y tienen la confianza de las comunidades, no constituyen una alternativa al personal médico cualificado.
尽管这些民间的婆多年来积累了不少经验,也得到当地群体的信任,但她们无法与合格的医务人相比。
El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.
此种条件下产,可能危及母婴命并使面临感染艾滋病毒的风险。
Los partos atendidos por matronas tradicionales y la absoluta falta de higiene y de precauciones a menudo ponen en peligro la salud de las mujeres y de los recién nacidos.
由传统的婆来,以及严重缺乏卫和预防措施,往往危及到妇女和新儿的健康。
Servicios de atención del parto - La mayoría de las mujeres dan a luz en los establecimientos de salud del país, es decir, en los hospitales y centros de salud.
服务——全国大部分妇女是保健机构分娩。
Cabe achacarlas no sólo a los usos y las costumbres sino también a la dificultad de obtener la atención de salud, a la ignorancia y la falta de información sobre el parto.
这不仅是由于文化观念,而且是由于方面难以获得充分的保健服务、教育和信息。
La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.
调查结果显示,73%家中分娩的产妇得到了助产士和士的协助,21.3%由传统婆协助,3.8%由医协助。
Se presta atención a la capacitación del personal en los distintos niveles y a la construcción de nuevas unidades sanitarias con el propósito de, entre otras cosas, aumentar el número de consultas prenatales, el número de alumbramientos en instituciones especiales y las consultas postnatales.
莫桑比克重视各级人的培训并建立了新的卫机构,以加强产前咨询服务、免费和产后保健服务。
Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.
一位与会者提到,许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫保健的机会,只有依赖传统的婆作为唯一的替代办法,因此产妇死亡率与缺乏卫服务机会之间的联系是实实的。
Se han adoptado otras varias medidas, como las tendentes a dotar a todas las aldeas de comadronas más cualificadas y de paritorios (o cabañas de maternidad) y a promover la conciencia y el apoyo del público a través de la campaña de defensa de la maternidad y de sensibilización de los maridos.
印度尼西亚还采取了几项其他措施,包括每个村庄及其站(或产房)提供更加合格的助产士并通过“关爱产妇运动”和“提高丈夫认识运动”促进公共认识和支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。