Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.
所有这些任务挑战,也有风险。
ya que
西 语 助 手Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.
所有这些任务挑战,也有风险。
Este galardón es muy merecido y oportuno.
这次获奖受之无愧,也很适时。
La creación de estas condiciones es un proceso político y técnico.
创造有利环境政治进程也技术进程。
Nuestra cooperación abarca los ámbitos de la cooperación política y económica.
我们的合作政治性的,也经性的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议基于实际和道义上的原因,也基于法律原因。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任全国性的,也国际性的。
La pandemia es tanto una crisis médica como económica; es, además, una crisis social y política.
该流行一场医疗危,也一场经、和政治危。
Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.
这些优先事项全球议程的一部分,也具体涉及本区域。
Las Naciones Unidas son la piedra angular y la herramienta indispensable para crear un sistema multilateral eficaz.
联合国建立有效多边制度的基石,也一个不可或缺的工具。
Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.
许多发达国家和一些发展中国家资本输出国又资本输入国。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,组成要素,也决定性因素。
Para muchos países, el SIDA, el paludismo y otras enfermedades son tanto tragedias humanitarias como importantes obstáculos para el desarrollo.
对于许多国家而言,艾滋、疟疾及其他疾人道主义的悲剧,也明显阻碍发展的绊脚石。
La aplicación del Tratado incumbe tanto a los Estados que poseen armas nucleares como a los Estados que no las poseen.
执行该条约,核武器国家的事,又无核武器国家的事。
Esto indica que las mujeres son un contingente de trabajo en el sector privado y que son tanto empleadas como propietarias.
由此可见,妇女私营部门的从业组成部分之一,她们雇员,也雇主。
Asimismo, el espacio plantea desafíos y brinda oportunidades en lo que respecta a la verificación de los acuerdos de limitación de armamentos.
而且,空间对于核查任何军备控制协定挑战也遇。
La continuación y las consecuencias de esas tendencias demográficas presentan tanto oportunidades como retos para todas las sociedades en el siglo XXI.
在二十一世纪,这些人口趋势的持续及其造成的后果对所有国家来说遇,又挑战。
De las experiencias de que dieron cuenta los Estados Miembros se desprende claramente que la revitalización es tanto un evento como un proceso.
员国报告的经验清楚表明,振兴一项活动,又一个进程。
La cooperación internacional puede también apoyar iniciativas comunitarias de la sociedad civil, como en el caso de la promoción del ecoturismo en Benin.
开展国际合作,也有助于为民间面向区的举措提供支持,例如促进贝宁生态旅游业的例子如此。
A su juicio, las actividades relativas a las minas son una cuestión de desarme y de desarrollo que merece el apoyo de la comunidad internacional.
它认为排雷行动裁军问题也发展问题,应获国际支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。