2.Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着经济形势。
3.Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.
一个但无法逃脱事实是,我们世界生存在全球恐怖主义阴影之下。
4.No obstante, la economía siguió su tendencia a la baja y las perspectivas siguen siendo negativas a medida que sigue deteriorándose la infraestructura.
但是,该国经济继续下滑,基础设施失修并恶化,前景。
5.En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.
如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然。
6.Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.
这剥夺们童年,丧失多年营养、教育及社交活动使们前途。
7.Ese sombrío panorama se agrava aún más con el aumento considerable del número de acusaciones de mala conducta sexual contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
对联合国维持和平人员性行为不端指控数量大幅度上升,进一步加重了这种景象。
8.A pesar de esa imagen desalentadora, a su Gobierno le satisface que más de 180 países hayan renunciado a la opción nuclear, y que la gran mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares hayan cumplido sus obligaciones.
尽管局面比较,但印度尼西亚政府欢迎180多个国家放弃核选择,大多数无核国家履行了自己义务。
9.Sin embargo, las perspectivas para los agricultores son muy negativas, en particular dado que la práctica israelí de colocar minas antipersonal y de verter desperdicios nucleares y químicos en el Golán sirio ocupado dañará el medio ambiente durante bastante tiempo en el futuro.
10.Pese a la mala situación económica a que se enfrentan las empresas palestinas, las tasas de reembolso de este tipo de créditos se han mantenido altas, oscilando entre el 92% y el 99% por año en todas las zonas, excepto la Ribera Occidental, donde se redujeron al 80% por culpa de la huelga del personal.