El racismo, la discriminación y la indiferencia contribuían a este tipo de violencia.
种族主义、歧视和冷漠不关成这种暴力原因。
El racismo, la discriminación y la indiferencia contribuían a este tipo de violencia.
种族主义、歧视和冷漠不关成这种暴力原因。
Ninguna otra forma de violencia afecta a tantas víctimas.
何其他形式暴力都没有家庭暴力受害者多。
En tercer lugar, está el problema de la violencia contra las mujeres.
第三,存在对妇女施加暴力问题。
Actualmente, se están creando instrumentos para medir la violencia contra los niños.
正在拟订关于测量对儿童暴力工具。
No aportan una indicación de la prevalencia.
但这些数据并不能反映暴力普遍程度。
Aún no se ha aprobado un proyecto de ley contra la violencia doméstica.
禁止家庭暴力立法草案尚未获得通过。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力议案。
El número de denuncias contra rebeldes por violación y violencia sexual fue escaso.
很少听说有叛军实施强奸和性暴力情况。
El Comité está particularmente preocupado por el elevado número de niños víctimas de la violencia.
委极为关注遭受暴力儿童人数很高。
No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力势力占上风。
Varios Estados Miembros promulgaron leyes relativas a la violencia en el hogar.
几国制定了对家庭暴力立法。
La evaluación del riesgo predice la probabilidad de que vuelva a producirse violencia doméstica.
它预测进一步报告家庭暴力可能性。
El objetivo del programa es lograr una sociedad sin violencia.
该方案目标实现一没有暴力社。
Sin embargo, el derecho a la libre determinación no da derecho a la violencia.
然而,自决权利不赋予进行暴力权利。
La activa participación de los niños es en sí misma un medio contra la violencia.
儿童积极参与本身就对暴力一种补救。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育儿童,也较少受到暴力侵害。
Tampoco hay datos generales sobre la violencia contra las mujeres en la República Srpska.
斯普斯卡共和国也缺少对妇女暴力总体数据。
El fin de las hostilidades no se traduce siempre en el fin de la violencia.
敌对行动结束并不总意味着暴力结束。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,针对妇女暴力直接后果。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力受害者就不令人吃惊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。