La armada española tiene su base en Cartagena.
西班牙在卡塔赫纳有基地。
marina; armada naval
www.francochinois.com 版 权 所 有La armada española tiene su base en Cartagena.
西班牙在卡塔赫纳有基地。
Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.
拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了支小队
。
Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.
* 与关协调,以管制突尼斯水域。
La presencia de la Armada ha destruido la economía y mermado los medios de vida de la población.
存在摧毁了别克斯人民
经济
生计。
Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.
这种做法目
是减少因
特混舰队
活动可能造成
火损失。
Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.
波多黎各人与令人生畏美国
进行了斗争,将它逐出了自己
土地。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
水源是岛屿南部
地表水库(Fena湖)。
Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.
此,继续为国家
关总署
工作人员举办培训班。
Las obligaciones del derecho estadounidense de la guerra son obligaciones nacionales, vinculantes para cada soldado, marino, aviador o infante de marina.
美国战争法义务是国家义务,对每
士兵、水兵、空
或
都有约束力。
Aunque la Armada de los Estados Unidos ya se ha retirado de Vieques, el pueblo viequense sigue esperando la restitución de sus tierras.
美国现在已经离开别克斯岛,但别克斯人民仍在期盼着土地
回归。
El Gobierno de Puerto Rico ha dejado claro que espera que las autoridades federales se encarguen de la limpieza de los terrenos que ocupaba la Armada.
波多黎各政府明确表示期望联邦当局清理前使用
土地。
Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.
它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共国
流离失所者。 它还同区域内
及盟
部队合作,缴获了若干批毒品
火。
Dado que el interés de los Estados Unidos en la zona era principalmente militar, el Territorio se sometió a la jurisdicción de la Marina de los Estados Unidos.
由于美国在该地区利益主要是
事利益,该领土由美国
管辖。
Las 9.500 personas que residen en Vieques viven en lugares donde el viento las pone al alcance de las explosiones provocadas por la Armada de los Estados Unidos.
有9 500名别克斯居民住在美国继续引爆弹药
发射场
下风处。
El Servicio de Fauna y Flora Silvestres de los Estados Unidos, que ha gestionado unos 15.000 acres desde la retirada de la Armada, informó a esos representantes al respecto.
美国鱼类野生生物处向代表作了简报,自从
撤离後,该处管理约15 000英亩
土地。
Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.
就被关押在关塔那摩湾基地美国三角洲营地中
人
情况来看,在适用上述
事命令过程中发生了严重扭曲法律
现象。
Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.
最后,10月17日,墨西哥舰只抵达了太子港,运来专门医疗人员
土木工程师、以及
架直升机
辆救护车。
Por otra parte, la Armada transfirió la jurisdicción sobre ese territorio al Servicio de Pesca y Vida Silvestres de los Estados Unidos para eludir su responsabilidad en materia de limpieza ambiental.
此,美国
将对这片土地
管辖权转给美国渔业
野生物局,以免除
对土地进行清污
责任。
No obstante, en Puerto Rico había cada vez más voces que exigían que las autoridades del Territorio adquirieran la propiedad al menos de algunos de los antiguos terrenos de la Armada.
不过,波多黎各境内越来越强烈要求领土当局至少争取到些前
用地
管理权。
La Armada ha declarado que sólo hay que hacer una limpieza ambiental superficial porque no ha de haber presencia humana en las zonas estudiadas ni ha de permitirse su uso público.
美国已经宣布,由于研究区域无人居住,只需做表面清理,不允许使用这些土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。