Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控性别政策目标实现的关键性指标。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国监控。
El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.
克罗亚并未提供罗姆妇女的计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何监控。
La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.
毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了监控和促进跨境执法合作方面的最佳做法。
Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.
但是,难民专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无保障情况下自发返回加。
El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.
监控和评估系将需要内和动相结合,确保标准的管理监督和责任。
También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.
政府采购的开放也可能有于卡特尔协议的形成和监控。
La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.
欧盟委员会认为克罗亚制度稳定,该国的基本法律确保男女平等,并为推动和监控两性平等提供制度保障。
El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
加强立法,改进监控系与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。
El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.
《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、监督和监控总、立法、域和市政选举以及公民投票。
El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.
全球机制监控和评估系将和与其核心业务以及战略和专题动有关的科技委研究、监控、评估和指标动相联系。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同域随时系跟踪重要动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心分的监控和评估。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵反应。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.
虽然目的管理系中应该包括正式的质量管理系,以便对所提供的内容、产品和服务进行监控,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。
Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).
第二类材料,必须在一个管制出入的保护内使用和储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。
Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.
虽然《濒危野生动植物种国际贸易公约》是监控某些濒危木材物种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。
Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.
近年来的主要自然灾害凸现出用空间技术来预测、监控和减轻它们的迫切性,而空基预警系尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。
Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.
虽然《蒙特尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。