Al ser informados de la posible posición de los candidatos en una elección, los electores pueden libremente formarse su propia opinión acerca de los candidatos o modificarla.
投票人如果了解竞选人在选举中声望地位,并可地形成或修改其对竞选人看法。
Al ser informados de la posible posición de los candidatos en una elección, los electores pueden libremente formarse su propia opinión acerca de los candidatos o modificarla.
投票人如果了解竞选人在选举中声望地位,并可地形成或修改其对竞选人看法。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内动。
El plazo para la inscripción de las coaliciones y los contendientes políticos en la Comisión Electoral Independiente del Iraq para las elecciones de diciembre concluyó el 15 de octubre.
参加12月份选举联盟和政治竞选人向伊拉克独立选举委员会登记截止日期为10月15日。
El Consejo de Seguridad toma nota del recurso presentado por uno de los candidatos ante el Tribunal Supremo de Justicia y alienta enérgicamente a todas las partes a cumplir sus compromisos y aceptar el fallo definitivo del Tribunal.
安全理事会注意到一名竞选人向最高法院提起上诉,并力劝所有各方履承诺,接受法院终局裁决。
El Comité considera que, en la medida en que la restricción se refiere a los derechos de los candidatos presidenciales, esta restricción quizá también esté amparada por el apartado a) del párrafo 3 del artículo 19 (necesaria para asegurar el respeto de los derechos de los demás).
委员会认为,于该项限制涉及总统竞选人权,因此这一限制也符合第十九条第三款(甲)项条件(必须尊重他人权)。
Desde que se aprobó la Ley, la Comisión Electoral Nacional ha seguido elaborando el marco jurídico y normativo para las elecciones, para lo cual ha aprobado directrices sobre la inscripción de los partidos políticos y de los candidatos independientes, como también sobre alianzas y coaliciones.
该法案通过以来,全国选举委员会继续拟定选举法律和政策框架,又通过了政党和独立竞选人登记准则以及联盟和同盟准则。
Afirma que no se ha demostrado que la prohibición de publicar resultados de encuestas durante la campaña electoral promueva las elecciones imparciales, ya que la afirmación del Tribunal Constitucional de que la publicación de las encuestas podría desviar los votos hacia determinados candidatos o alejarlos de ellos eran meras conjeturas.
他争辩说,禁止在大选期间公布民意测验结果并未表明有于公平选举,正如宪法法院所推断那样,公布民意测验结果可以使具体竞选人得票数增加或减少。
Al mismo tiempo, Israel, la Potencia ocupante, continúa aplicando incesantemente todas sus demás políticas y prácticas ilegales en todo el territorio palestino ocupado, incluida la imposición de cierres y restricciones a la circulación de personas, incluso al personal humanitario y a los candidatos que hacen campaña para las elecciones presidenciales de la Autoridad Palestina.
同时占领国以色列还在整个被占领巴勒斯坦领土内继续猖獗地推它其他非法政策和做法,包括封锁和限制人民包括人道主义人员和巴勒斯坦权力机构总统竞选人动。
En su sentencia, hizo referencia a un estudio que presuntamente demostraba que las encuestas de opinión pública podían alentar a los votantes a preferir al candidato con más posibilidades de ganar (el denominado "efecto de Panurgo"), o podían dar votos de compasión al candidato menos favorecido (el denominado "efecto de David"), distorsionando la voluntad de los votantes.
宪法法院在判决中提到了一项研究,据称该项研究表明,民意测验可以起到鼓励投票人倒向某一竞选人一边,增加其获胜机会(所谓“支持得势方效应”),也可以起到对居下风者增加同情票(所谓“支持劣势方效应”),因而会扭曲投票人意愿。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人意见进抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党政治纲领在不断赢得公众认可。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。