Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常寻常的安排。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常寻常的安排。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了件
寻常的子弹药引信。
Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.
寻常的时局
向需要有
寻常和新的反应和方法。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
准备些
寻常的事情。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
这种现象产生了寻常的两性平等程度。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成些疑虑的
寻常的做法。
Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.
在寻常的讨论
涉及到许多潜在问题。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.
安全理事会今天在寻常的情况下开会。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是使我们深思的寻常的事
。
Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.
这使得新伙伴关系获得了寻常的力量。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次般性辩论是在
寻常的情况下进行的。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于法治国家来说,这是
相当
寻常的要求。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他是寻常的人,是和平与发展的拥护者。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。
Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.
这的确是新加坡在安理会服务的很
寻常的开始。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿的
特别
寻常的
子。
Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.
然而就氟氯烃而言,对成本的分析产生了寻常的结果。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而寻常的惩罚。
L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.
二者的基础都是制造出了寻常的风险因而需承担的责任。
Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.
您做这项工作时表现出了无瑕疵的正直和寻常的诚实。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。