5.Les jambes lui flageolaient, il fut obligé de s'asseoir.
他两腿发抖, 不不坐了下来。
6.Il tremble de froid.
他冷发抖。
7.Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,阵沉闷的响声象是从底下发生,面发抖。大炮又开始响了。
8.Sa voix vibre de plaisir.
他高兴声音发抖。
9.Je grelotte (tremble) de froid.
56.我冷发抖。
10.Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是群面容憔悴的脆弱的雕,在片寂静中瑟瑟发抖。
11.Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y compris les membres de notre convoi, frissonne.
强烈的风在吹着,所有人,包括我们这批人都在发抖。
12.Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.
她把与她白的小羊单独留在这自私自利的尘世,想到人家只贪图女儿的金子,只想榨取女儿的钱,她发抖了。
13.Parmi les symptômes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies.
其症状包括儿童的极度恐惧,表现在发抖、啼哭、没有胃口和睡不着觉。
14.Son compagnon était petit, rond et gras, porteur d’un grand turban jaune sur la tête, et à la main il portait un paquet enveloppé d’un châle .
15.J’auscultai son cœur comme il me le demandait, mais je ne trouvai rien d’anormal, sauf qu’il souffrait une peur incontrôlable : il tremblait d’ailleurs de la tête aux pieds.
16.Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.