1.En octobre 2008, il a tenté de s'échapper mais a été encore une fois rattrapé.
他被判犯有罪,判处两年监禁。
2.Les défections et les désertions sont courantes.
和开小差等现象司空见惯。
3.Parallèlement, certains anciens membres du groupe auraient été capturés et exécutés sommairement.
与此同时,据报告,从这一团体的一些原成员被抓后当场处死。
4.Ces témoignages recoupent d'autres déclarations recueillies par des organisations non gouvernementales auprès de déserteurs du CNDP.
这些证词符合非政府组织与全国保卫人大者进行的其他面谈的结果。
5.Le Rwanda travaille avec divers groupes de protection de l'environnement afin de protéger le gorille des montagnes.
这支部队中的一个成员对这种野蛮行径深感恐惧,从部队中。
6.Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在过去六个月中,由于减员和,有效兵力进一步减少。
7.Il assure également la police à Arua et attrape les déserteurs des FAPC qu'il ramène à Aru.
他还监控阿鲁阿,逮捕刚果人武装部队士兵,并将其带回阿鲁。
8.La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.
他们的境况令人忧虑不利于其他人,而是进一步瓦解反运动的重要因素。
9.Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨·赛因找到他,定杀死他。
10.Selon le déserteur du CNDP, témoin oculaire des faits, les soldats congolais, armés, étaient convoyés dans des camions des FDR.
据该名全国保卫人大者、也是目击证人所言,那些刚果士兵全副武装,由卢旺国防军的卡车运送。
11.La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.
埃塞俄比亚兵也随后开了几枪示警,想要吓退追赶者的人。
12.Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚者的家属作为防止的威慑手段。
13.Beaucoup de leurs soldats sont des déserteurs du CNDP, ce qui dénote une aggravation de la scission entre Hutus et Tutsis au Nord-Kivu.
他们许多士兵是全国保卫人大的者,表明北基伍的胡图人和图西人之间裂痕在扩大。
14.Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.
一些重新部署是在报告称驻扎在这一地区的埃塞俄比亚武装部队的一名准将后进行的。
15.Les défections de personnel militaire et civil, des deux côtés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.
审查所涉期间,边界两侧军事和文职人员的减少了。
16.Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.
在本报告所述期间,双方都发生了跨越临时安全区边界的行为。
17.Depuis longtemps, des analystes et des déserteurs cubains s'interrogent sur le véritable objectif poursuivi à la faveur des activités réalisées dans ces installations biomédicales.
分析家们和古巴者对这些生物医学设施所进行的活动早就提出了怀疑。
18.Durant ce processus, 14 000 soldats formés par l'Éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV C ci-après).
19.La pression militaire a poussé 2 995 combattants à quitter les rangs de la LRA, et a permis d'en capturer 801 autres au cours de divers affrontements.
在军事压力之下,上帝军另有2 995名人员,各次战斗中俘获的人员有801人。
20.L'Instance a aussi eu l'occasion de s'entretenir à Luanda avec un ancien membre de l'UNITA, George Kassesse, dont le nom figurait aussi sur la liste togolaise.