Ce Comité permanent n'était pas placé sous l'égide de l'IPGH, mais ce dernier en appuyait les travaux et les objectifs.
这个常会不是由泛美史
学会负责,但其工作和目标得到后者的支持。
Ce Comité permanent n'était pas placé sous l'égide de l'IPGH, mais ce dernier en appuyait les travaux et les objectifs.
这个常会不是由泛美史
学会负责,但其工作和目标得到后者的支持。
Une organisation citée comme s'intéressant au soutien de ces efforts dans les Amériques était l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire.
有人指出泛美历史理学会(泛美史
学会)就是一个对支助美洲能力建
努力感到关注的组织。
Répondant à une question de la délégation soudanaise, l'attaché de liaison de l'IPGH a décrit le format du document en question.
泛美史学会联
干事在回复苏丹提出的问题时说明了培训材料的形式。
Parmi les organisations internationales ainsi établies figurent, par exemple, l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH), l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) et l'OSCE.
如此建立的国际组织的例子有泛美理和历史学会(泛美史
学会) ;石油输出国组织(欧佩克) 和欧安组织 。
Le chargé de liaison a présenté le document de travail no 52 concernant les activités toponymiques de l'Institut depuis la vingt et unième session du Groupe d'experts.
联人提出关于
专家组第二十一届会议以来泛美史
学会
工作的第52号工作文件。
M. Ormeling, le Coordonnateur du groupe de travail, a fait remarquer que, depuis la dernière Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, 10 stages avaient été organisés, dont six par l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPAGH).
召集人Ormeling先生指出,上一次
标准化会议举行以来总共举办了10个训练班,其中6个由泛美
理历史学会(泛美史
学会)举办。
Parmi les organisations internationales ainsi établies figurent, par exemple, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), encore que la résolution qui en est l'instrument constitutif la définisse comme «un organe de l'Assemblée générale», l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH), l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) et l'OSCE.
如此建立的国际组织的例子有:联合国贸易和发展会议(贸发会议),尽管在组成决议中将之定义为“大会的一个机构” ;泛美理历史学会(泛美史
学会) ;石油输出国组织(欧佩克) 和欧安组织 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。