2.Le boom pétrolier a été géré avec une prudence raisonnable et les fonds de stabilisation fonctionnent efficacement.
对石油资源市的管理一直相当审慎,稳定基金的运作行之有效。
3.Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向,市,在太多了。
4.Le boom actuel des produits de base a aussi de graves effets préjudiciables sur les pays en développement importateurs, notamment les PMA.
目前的商品市也对发展中商品进口国、尤其是最不发达国家产生有害影响。
5.La consommation privée a là encore soutenu la croissance économique, confortée par l'effet de richesse provoqué par la hausse des prix de l'immobilier.
私消费仍然是经济长的支柱,这得益于住房市产生的财富效应。
6.L'activité économique a été principalement marquée par la consommation privée, soutenue par un marché du travail qui amorce une reprise lente, de faibles taux d'intérêt et l'effet de richesse prêté à l'explosion de l'immobilier.
由缓慢复苏的劳动力市支撑的私消费、低利率以及住房市产生的财富效应是经济活动的主力。
7.L'étude a également montré que les fermiers vivant dans des villages présentant peu de débouchés pour la vente des produits agricoles d'exportation sont plus pauvres que ceux résidant dans des villages dotés de marché.
8.Le moyen le plus efficace, à cette fin, est la promotion d'une croissance durable et équitable qui, à son tour, suppose des marchés ouverts et des institutions stables offrant aux marchés le cadre légal et réglementaire nécessaire à leur expansion.
9.Le marché privé est devenu florissant, eu égard au fait que le nouveau propriétaire pouvait vendre, louer son logement ou l'offrir comme garantie; Le marché immobilier non structuré s'est mis à prospérer à la suite des mesures libérales adoptées en faveur du secteur privé et de la migration massive de la population; Les immeubles privatisés se sont détériorés faute d'entretien.