La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲对所有这一切
参与贡献是不带任何傲慢或
恨
。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲对所有这一切
参与贡献是不带任何傲慢或
恨
。
Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.
我安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下
恨
痕迹。
La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.
一些心中
恨需
更长
时间才能消失。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏恨
,有说谎
嘴。口出谗谤
,是愚妄
。
Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.
参加这些项目有时是被迫,受到
恨。
Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
与此同时,移徙工也引起本地工
恨。
Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.
为了扭转这种恨和恐惧
浪潮,沟通至关重
。
Les conséquences pour la sécurité d'une colère contenue, les humiliations quotidiennes et le désespoir ne sauraient être exagérés.
积聚恨、日常
羞辱和绝望所涉
安全问题怎么说也不会言过其实。
De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.
以色列和巴勒斯
间
恨和互不信任日趋激化。
Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.
无论发生了什么挑衅行为,它只会加剧巴勒斯
民
恨和敌意。
Comme on pouvait s'y attendre, la méfiance et les griefs des parties l'une envers l'autre ont provoqué certains retards.
不出所料,双方间
不信任和昔日
恨有时导致延误。
Cela a nourri les graines de la perfidie et de la haine et anéanti les perspectives de paix entre les parties.
这种做法培育了恨
种子,并正在使双方实现和平
前景付诸东流。
Aujourd'hui plus que jamais, une partie du monde a manifestement de bonnes raisons de nourrir un ressentiment toujours plus vif.
或许今天比过去任何时候都更明显是,世界某些地区
恨情绪更加强烈,不是没有原因
。
Au contraire, ces actes ne feront que renforcer le ressentiment et l'aliénation nécessaires pour alimenter et entretenir les campagnes de terreur.
相反,这些行动将加深为推动和保持恐怖运动所必恨和疏远。
Même si aucun ne justifie les actes de terreur, plusieurs présentent des justifications à un ressentiment et à un désespoir profonds.
尽管无能够为恐怖行为开脱罪责,但许多
对深刻
恨和绝望提出了原因。
Nous pouvons vent en aucune manière avec l'esprit de ressentiment et des griefs, mais en plus de nuire à lui-même et d'autrui.
我可以用任何方式发泄心中
恨和委屈,但除伤害自己和伤害他
。
Par exemple, une personne se bat pour la justice et finit par vaincre son ennemi.Mais il provoque la haine de ses compagnies.
比如一个,为正义而奋战,最后打败了敌
,却会招致同伴
恨。
Ces agissements avaient contribué à alimenter le ressentiment croissant de la population congolaise à l'égard des soldats étrangers et de certains rebelles.
这助长了刚果民对外国士兵和一些反叛者
日益
恨。
Toutefois, il se peut que d'autres éléments des Taliban en Afghanistan agissent indépendamment d'Al-Qaida, exploitant les ressentiments locaux pour promouvoir leurs propres intérêts.
然而,阿富汗境内其他塔利班分子可能在独立于“基地”组织
情况下活动,利用当地
恨作为其招牌。
Sans la volonté de dépasser l'amertume, la rancoeur et les appréhensions du passé, toute future réconciliation aura peu de chance de voir le jour.
如果不捐弃过去恨、仇恨和怀疑,任何未来和解就不可能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。