S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说点儿。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说点儿。
Pardons, voudriez-vous parler un peu doucement?
对不起, 请说点。
Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.
读得声音大点,
点,让大家都能听清
.
Lentement! C'est versant ici.
点,
里容易翻车。
Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.
她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴的头饰.我只提了个要求:就是她们盘头发的时候,要从
基本的开始,尽量
点,以便让我们清
的了解
整个盘发的过程.
Vous avez dit, Monsieur le Président, que vous le feriez à une cadence un peu plus lente mais, Monsieur le Président, j'espère qu'elle ne sera qu'un tout petit peu plus lente que celle que j'ai suggérée.
主席先生,你说你将以稍微点的速度从
工作,但我希望速度只比我刚才说的必要速度稍微
点点。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座的每个人以及全世界所有国家的朋友和同
们
样,我们的脚步略为
了
点,我们的笑容有点不自然,因为我们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。