1.L'un des premiers effets a été des centaines d'actes de xénophobie et de terreur dirigés contre des personnes de nationalité et de religion différentes.
首当其冲的结果排外情绪和对不同国籍、不同宗教信仰的人的恐惧。
2.Le Comité est profondément préoccupé par l'augmentation récente des manifestations xénophobes et des actes de violence contre certaines minorités, en particulier les Juifs et les Rom.
委员会深切地关,越来越多出现排外的游行,还出现反对若干少数人、特别犹太人和吉普赛人的暴力行为。
3.Le Comité est profondément préoccupé par l'augmentation récente des manifestations xénophobes et des actes de violence contre certaines minorités, en particulier les Juifs et les Roms.
委员会深切地关,越来越多出现排外的游行,还出现反对若干少数人、特别犹太人和吉普赛人的暴力行为。
4.La foresterie est un domaine spécialisé et réservé, selon les normes de la profession, à ceux qui y sont admis une fois diplômés par une école spécialisée.
5.Concernant le chômage, la France a noté que les comportements racistes ou xénophobes envers les travailleurs migrants, en particulier les Zimbabwéens, étaient de plus en plus fréquents et a demandé ce qui était fait pour lutter contre ce phénomène.
6.Le Comité avait exprimé son inquiétude face au nombre considérable d'allégations faisant état de comportements racistes et xénophobes dans certains groupes de la population, en particulier parmi les jeunes, et il avait recommandé à la Finlande de continuer à surveiller toutes les tendances qui pourraient engendrer des comportements racistes et xénophobes et à combattre leurs conséquences négatives.
7.Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.