Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你的记忆取决于你的心理
,比如说你的动
。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你的记忆取决于你的心理
,比如说你的动
。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.
通过让个别窝的鹌鹑处于悬挂状态达到了减退的结果。
Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.
法令从求的角度对身体环境的
求作了具体规定。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查的妇女当中,凡出现障碍的妇女都接受了后续检查。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法统的国家内部的
不良状况。
La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.
渔业对可持续发展的贡献有赖于生态统保持良好的
和生产状态。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子我们人类社会
障碍的一个暴力的反映。
Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.
然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那的构中存在着某种令人感到绝望的
失调,其中的一些
从代顿继承而来。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).
审查人体免丧失病毒/后天免
丧失综合症的各方面问题(草24)。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).
审查人体免丧失病毒/后天免
丧失综合症的各方面问题(临35)。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门的障碍情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免丧失病毒/后天免
丧失综合症的各方面问题(项目24)。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施的行动仍然未消除扫盲教育部门的
障碍。
Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).
审查人体免丧失病毒/后天免
丧失综合症的各方面问题(项目24)。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新构
弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些
失调。
Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.
关于未来数十年内老龄人口的健康和力的某些趋势
可以预测的。
Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.
帮助中小企业克服上述市场
的失灵,就必须制定具体的政策、方案和适当的体制框架。
La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.
瑞士非常重视安全理事会的改革——或许戏剧性略少但同样绝对必
。
S'il est établi que la personne assurée a perdu plus de 30 % de sa capacité fonctionnelle, elle recevra des montants d'indemnité périodiques.
如果被保险人被诊断为身体损失超过30%,他应定期领取补偿金,补偿其身体
受到的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。