Cinq de ces femmes avaient été condamnées pour s'être battues entre elles, les deux autres pour contrebande.
女子是由于相互殴斗而被定罪和监禁的,另外两是由于走私被监禁的。
Cinq de ces femmes avaient été condamnées pour s'être battues entre elles, les deux autres pour contrebande.
女子是由于相互殴斗而被定罪和监禁的,另外两是由于走私被监禁的。
Les combats ont éclaté de nouveau le 8 décembre lorsque des Dinka Lou Areik et des Dinka apul Bol se sont affrontés dans le village d'Adhaul, faisant six morts et sept blessés.
8日又发生了殴斗,Dinka Lou Areik部族和Dinka Apuk Bol部族在Adhaul村发生冲突,造成6死亡,7
。
Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage des drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒,这是他个
为改善监狱条件而奋斗的其
内容。
Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage de drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒,这是他个
为改善监狱条件而奋斗的其
内容。
Le 12 mars, lors d'un autre incident à Viqueque, une bataille entre des groupes de jeunes et l'émeute qui s'ensuivit ont causé la mort de deux personnes, l'incendie de près de 40 maisons et le déplacement de quelque 600 personnes.
12日,在维克克发生另起事件,不同青年团伙之间发生殴斗,随后的骚乱导致两
死亡,将近40所房屋被焚和近600
无家可归。
Des troubles sporadiques ont éclaté à Dili, les plus graves s'étant déroulés le 30 avril lorsqu'une bagarre mettant aux prises des groupes de jeunes dans un stade sportif s'est poursuivie sur le marché central tout proche et a continué pendant plusieurs heures; quatre personnes ont été blessées et il y a eu 18 arrestations.
在帝力,骚乱时有发生,其最严重
起发生在4月30日:
些青年团伙在
所运动场打架殴斗,随后有转移到附近的
央市场,殴斗持续了几个小时,造成4
,18
被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。