C'est dans ces dorsales que l'on trouve les plus grands gisements de sulfures.
正是在这些徐缓的海脊上,人们想要发现大规模的硫化物矿床。
C'est dans ces dorsales que l'on trouve les plus grands gisements de sulfures.
正是在这些徐缓的海脊上,人们想要发现大规模的硫化物矿床。
Plusieurs sites ont été découverts dans la dorsale médio-atlantique (océan Atlantique).
在大西洋的大西洋海脊发现了许多处矿址。
La tête casquée pélagique illustre l'évolution possible des pêches sur les monts sous-marins.
大洋拟五棘鲷的捕捞活动说明海脊地区捕捞活动潜在的演变。
Pour les dorsales les plus lentes, ces intervalles peuvent atteindre des dizaines de milliers d'années.
在最低速扩张海脊,喷发的间隔可长达数万年。
C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.
因此,低速扩张海脊的勘探必须包括
谷毗邻的大面积地区的勘探。
Ils se situent en général à une distance de 5 à 10 kilomètres des dorsales.
此类火山通位于距海脊5至10公里处。
Il serait également axé sur des questions ayant trait aux îles, aux dorsales et aux marges actives.
该课程又着重定和讨论
岛屿、海脊和活动大陆边有关的问题。
L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.
低速扩张海脊的热液喷发通
于
谷壁两侧。
Sur la dorsale d'Endeavour, les 30 édifices de sulfures répartis sur 10 kilomètres totalisent 50 000 tonnes tout au plus.
在安得维尔海脊,沿10公里海脊的30个硫化物构造总吨位不超过约5万吨。
Ce projet a été élaboré par les membres du Groupe de travail et soumis à l'examen de son Comité directeur.
该草案是海脊间组织成员编写的,供海脊间组织指导委员会审议。
On trouve des croûtes de ferromanganèse riches en cobalt sur les substrats de roche dure des monts, crêtes et plateaux sous-marins.
富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层。
Toutefois, selon les estimations, 5 % environ seulement des 60 000 kilomètres de dorsales océaniques du monde ont fait l'objet d'un levé détaillé.
但是,据估计,有做过详细勘测的只占全世界60 000公里的海洋海脊的5%左右。
Pour faire face à ces préoccupations, certains groupes de scientifiques, comme ceux d'InterBridge, se sont attelés à l'élaboration de codes de conduite.
为了解决这些问题,有的科学家团体,如海脊会,正在拟订行为守则。
Des fragments qui ont été datés indiquent que le récif de Sula au large de la côte norvégienne est vieux de 8 500 ans.
测定日期的碎片显示,挪威沿海苏拉海脊的珊瑚已有8 500岁。
Selon M. Juniper, le Comité directeur de l'Inter-Ridge Workshop envisageait actuellement un code de bonne conduite volontaire pour l'exploration scientifique des sites d'évents hydrothermaux.
Juniper 先生指出,海脊讲席班指导委员会目前正考虑为热液喷口生境的科学探索制定一套自愿行为守则。
En règle générale, on ne connaît pas l'espacement des évents, mais diverses mesures géophysiques donnent une indication du nombre d'évents sur les dorsales.
总的来说,喷口间距不得而知,但各种地球物理测量则揭示了海脊喷口的可能数量。
Même en utilisant des données bathymétriques plus précises, il n'est pas toujours recommandé d'exclure les zones profondes ou plates qui jouxtent les dorsales.
即使采用较高分辨率测深术,也并不总是建议将海脊侧翼的深凹或平坦区域排除在外。
Mais le prolongement de la dorsale médio-atlantique depuis l'Islande vers le nord, jusqu'à l'océan Arctique, est une zone dont il faut se préoccuper.
不过,大西洋部海脊从冰岛向北延伸到北冰洋的部分是值得注意的区域。
Ainsi, deux importants champs hydrothermaux ont récemment été découverts et analysés par des chercheurs russes dans la grande fosse orientale de la dorsale médio-atlantique.
例如,俄罗斯科学家最近在大西洋海脊
谷发现并分析了两个新的大热液场。
Les dorsales lentes, en particulier, se caractérisent par une vallée axiale large (jusqu'à 15 km) et profonde (jusqu'à 2 km) délimitée par des failles.
特别是低速海脊,通伴有又宽(至15公里)又深(至2公里)、四周有断层的轴谷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。