Cet opéra m'a pris aux entrailles .
出歌剧深深打动了我。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
出歌剧深深打动了我。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
场面把我深深地迷住了。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
贝壳深深地嵌在石头里。
Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie.
“心弦上轻拂着深深乡愁。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受害者家属面前深深地鞠躬。
Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此我们表示深深感激和谢意!
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深
。
La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.
深深坑有一个入口通向旁边
室。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失让Nicolas陷入了深深
昏沉。
Je sentais au fond de moi un grand plaisir à quitter cet endroit.
里,我将深深
感到大大
愉快。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深印象。
Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.
人们来到里,来追寻那些深深吸引他们
历史
痕迹。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有些都使我深深地感到厌烦。
Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.
我把甜蜜往事留在心里,像珍贵
宝藏,深深埋藏!
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您作品中有种对写作
深深
热情。
Les nations de l'OTAN sont profondément attachées à l'ONU.
北约各国深深致力于联合国。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
一悲剧深深触动了瑞士人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。