2.Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.
GHB通常作为游酸或作为钠盐存在。
3.L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.
交付的许多援助都游于国家预算进程之外。
4.Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.
政府能游于整个进程之外,也能独来独往。
5.Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.
旱地社区往往边际化或游在发展进程之外。
6.Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.
但还有若干国家迄今仍然完全游于该公约之外。
7.Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.
比劳周边地区的境内游失所人数越来越多。
8.Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.
还应调整这些战略,以适应发生境内游失所问题的同背景。
9.Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.
政治进程是游于危机其他方面的单独的进程。
10.Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.
我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续游于科索沃的政治进程之外。
11.Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.
与空气相接触时,氧对游基有较大的阻作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。
12.Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.
谁想与社会融为一体,只是享受社会的好处而游于社会之外,谁便具有任何社会责任感。
13.Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.
科索沃塞族选择游在中央政治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。
14.Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.
月,转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间游。
15.Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.
这个重要的论坛能游在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进程。
16.L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.
17.Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.
18.Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.
我们理应帮助游于国际社会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。
19.Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.
20.Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.