La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到机
影
。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到机
影
。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到机
影
。
Le Togo a subi les conséquences négatives d'une longue crise politique et économique.
多哥受到了长期政治机
负面影
。
Peut-être plus que nulle part ailleurs, l'économie palestinienne est vulnérable aux effets de la crise économique.
巴勒斯坦可能比任何其它地方
更容易遭受
机
影
。
Du fait de la crise économique, bien des pays du monde sont devenus des producteurs de migrants.
许多发展中国家受机
影
,成为移民输出国。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种机
影
及男子和妇女,虽然影
方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民受到亚洲
机
影
,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受
机
惨重影
。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南合作、区域一体化以及全球金融和机
影
进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已成立12年了,它
成员都充分意识到国家
机
影
。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国不会引起
机,但我们却受到
机
负面影
。
La crise économique et financière que nous traversons actuellement a une portée mondiale dans ses causes et ses conséquences.
我们目前历
金融和
机
根源及其影
都是全球性
。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球机
影
已
因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多数国家受到工业基础薄弱引发长期
机
影
。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和机
不利影
。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和
机
影
而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
机是在粮食
机和燃料
机之后接踵而来
;粮食
机和燃料
机加深了
机
影
,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受
机
影
。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受机
最严重影
。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近机影
国家稳定地复苏,又可避免再次发生
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。